❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
Peter Pan 006 – Chapter VI.THE LITTLE HOUSE – 016
And that was the first of the many joyous evenings they had with Wendy.By and by she tucked them up in the great bed in the home under the trees, but she herself slept that night in the little house, and Peter kept watch outside with drawn sword, for the pirates could be heard carousing far away and the wolves were on the prowl.The little house looked so cosy and safe in the darkness, with a bright light showing through its blinds, and the chimney smoking beautifully, and Peter standing on guard.After a time he fell asleep, and some unsteady fairies had to climb over him on their way home from an orgy.Any of the other boys obstructing the fairy path at night they would have mischiefed, but they just tweaked Peter’s nose and passed on..
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
And that was the first / of the many joyous evenings / they had / with Wendy.
그리고 그것은 / 그들이 / Wendy와 함께 보낸 / 많은 즐거운 저녁 중 첫 번째였다.
-
By and by / she tucked them up / in the great bed / in the home / under the trees, / but she herself slept / that night / in the little house, / and Peter kept watch / outside / with drawn sword, / for the pirates could be heard / carousing far away / and the wolves were / on the prowl.
점차로 그녀는 / 그들을 큰 침대에 / 나무 아래 있는 / 집 안의 / 큰 침대에 / 눕혔지만, / 그날 밤 / 그녀 자신은 / 작은 집에서 / 잠을 잤고, / Peter는 감시를 / 집 밖에서 / 검을 빼들고 / 서 있었다. / 해적들이 멀리서 / 술을 마시는 소리가 / 들렸기 때문에 / 그리고 늑대들이 / 어슬렁거리며 / 돌아다니고 / 있었다.
-
The little house / looked / so cosy and safe / in the darkness, / with a bright light / showing through its blinds, / and the chimney / smoking / beautifully, / and Peter / standing on guard.
작은 집은 / 어둠 속에서 / 아주 아늑하고 안전해 보였다, / 밝은 불빛이 / 블라인드를 통해 / 빛나고, / 굴뚝에서 / 연기가 / 아름답게 피어오르고, / Peter가 / 경계를 서고 있었다.
-
After a time / he fell asleep, / and some unsteady fairies / had to climb over him / on their way home / from an orgy.
잠시 후 그는 / 잠이 들었고, / 몇몇 비틀거리는 요정들이 / 집으로 가는 길에 / 그를 넘어가야 했다 / 술잔치에서.
-
Any of the other boys / obstructing the fairy path / at night / they would have mischiefed, / but they just tweaked / Peter’s nose / and passed on.
밤에 / 요정들이 가는 길을 / 막고 있었던 / 다른 소년들이었다면 / 장난을 쳤겠지만, / 그들은 그냥 / Peter의 코를 / 꼬집고 / 지나갔다.
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)