
❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
Peter Pan 007 – Chapter VII.THE HOME UNDER THE GROUND – 001
One of the first things Peter did next day was to measure Wendy and John and Michael for hollow trees.Hook, you remember, had sneered at the boys for thinking they needed a tree apiece, but this was ignorance, for unless your tree fitted you it was difficult to go up and down, and no two of the boys were quite the same size.Once you fitted, you drew in your breath at the top, and down you went at exactly the right speed, while to ascend you drew in and let out alternately, and so wriggled up.Of course, when you have mastered the action you are able to do these things without thinking of them, and nothing can be more graceful.But you simply must fit, and Peter measures you for your tree as carefully as for a suit of clothes: the only difference being that the clothes are made to fit you, while you have to be made to fit the tree.Usually it is done quite easily, as by your wearing too many garments or too few, but if you are bumpy in awkward places or the only available tree is an odd shape, Peter does some things to you, and after that you fit.
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
One of the first things / Peter did / next day / was to measure / Wendy and John and Michael / for hollow trees.
피터가 다음날 가장 먼저 한 일 중 하나는 웬디와 존, 그리고 마이클을 나무 속으로 측정한 것이었다.
-
Hook, you remember, / had sneered at / the boys / for thinking / they needed a tree apiece, / but this was ignorance, / for unless your tree fitted you / it was difficult / to go up and down, / and no two of the boys / were quite the same size.
후크는 아이들 하나하나가 나무가 필요하다고 생각한 것을 비웃었지만, 이는 무지했다. 왜냐하면 나무가 맞지 않으면 올라가고 내려오기가 어려웠고, 아이들 중 어느 누구도 크기가 같지 않았기 때문이다.
-
Once you fitted, / you drew / in your breath / at the top, / and down you went / at exactly the right speed, / while to ascend / you drew in and let out alternately, / and so wriggled up.
한 번 맞추고 나면, 정상에서 숨을 들이마시고, 정확한 속도로 내려갔고, 올라가기 위해서는 번갈아 가며 숨을 들이쉬고 내쉬며 올라갔다.
-
Of course, / when you have mastered / the action / you are able / to do these things / without thinking / of them, / and nothing can be / more graceful.
물론, 동작을 숙달하면 이를 생각하지 않고도 할 수 있으며, 이보다 더 우아할 수 없다.
-
But you simply must fit, / and Peter measures you / for your tree / as carefully as / for a suit of clothes: / the only difference being / that the clothes / are made to fit you, / while you have to be made / to fit the tree.
하지만 반드시 맞아야 하고, 피터는 나무를 측정할 때 옷을 치수 재는 것만큼 신중하게 측정한다: 옷은 당신에게 맞춰 만들어지지만, 당신은 나무에 맞추어져야 한다는 차이만 있을 뿐이다.
-
Usually it is done / quite easily, / as by your wearing / too many garments / or too few, / but if you are bumpy / in awkward places / or the only available tree / is an odd shape, / Peter does some things / to you, / and after that / you fit.
보통은 너무 많은 옷을 입거나 너무 적게 입음으로써 쉽게 맞출 수 있지만, 당신의 몸이 울퉁불퉁하거나 사용 가능한 나무가 이상한 모양인 경우, 피터가 몇 가지 작업을 하면 당신은 맞는다.
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)