
❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
Peter Pan 008 – Chapter VIII.THE MERMAIDS’ LAGOON – 001
If you shut your eyes and are a lucky one, you may see at times a shapeless pool of lovely pale colours suspended in the darkness; then if you squeeze your eyes tighter, the pool begins to take shape, and the colours become so vivid that with another squeeze they must go on fire.But just before they go on fire you see the lagoon.This is the nearest you ever get to it on the mainland, just one heavenly moment; if there could be two moments you might see the surf and hear the mermaids singing.The children often spent long summer days on this lagoon, swimming or floating most of the time, playing the mermaid games in the water, and so forth.You must not think from this that the mermaids were on friendly terms with them: on the contrary, it was among Wendy’s lasting regrets that all the time she was on the island she never had a civil word from one of them.When she stole softly to the edge of the lagoon she might see them by the score, especially on Marooners’ Rock, where they loved to bask, combing out their hair in a lazy way that quite irritated her; or she might even swim, on tiptoe as it were, to within a yard of them, but then they saw her and dived, probably splashing her with their tails, not by accident, but intentionally.They treated all the boys in the same way, except of course Peter, who chatted with them on Marooners’ Rock by the hour, and sat on their tails when they got cheeky.He gave Wendy one of their combs.The most haunting time at which to see them is at the turn of the moon, when they utter strange wailing cries; but the lagoon is dangerous for mortals then, and until the evening of which we have now to tell, Wendy had never seen the lagoon by moonlight, less from fear, for of course Peter would have accompanied her, than because she had strict rules about every one being in bed by seven.She was often at the lagoon, however, on sunny days after rain, when the mermaids come up in extraordinary numbers to play with their bubbles.
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
If you shut your eyes / and are a lucky one, / you may see at times / a shapeless pool / of lovely pale colours / suspended in the darkness; / then if you squeeze your eyes tighter, / the pool begins to take shape, / and the colours become so vivid / that with another squeeze / they must go on fire.
눈을 감고 / 운이 좋다면, / 때때로 볼 수 있을 거야 / 아름다운 옅은 색깔의 / 형체 없는 웅덩이를 / 어둠 속에 떠있어; / 그리고 눈을 더 세게 감으면, / 웅덩이가 형체를 갖추기 시작해, / 색깔들이 너무 생생해져서 / 또 한 번 더 꽉 감으면 / 불타기 시작할지도 몰라.
⦁ lovely: 사랑스러운 – She had a lovely smile. (그녀는 사랑스러운 미소를 가지고 있었다.) ⦁ vivid: 생생한 – The artist used vivid colors. (그 예술가는 생생한 색상을 사용했다.) -
But just before they go on fire / you see the lagoon.This is the nearest you ever get to it / on the mainland, / just one heavenly moment; / if there could be two moments / you might see the surf / and hear the mermaids singing.
하지만 불타기 직전에 / 너는 석호를 볼 수 있어.이것은 네가 본토에서 / 가장 가까이 다가갈 수 있는 것이야, / 단 한순간의 천국 같은 순간에; / 두 순간이 있다면 / 너는 파도를 보고 / 인어들이 노래하는 소리를 들을 수 있을 거야.
⦁ lagoon: 석호 – The lagoon was calm. (석호는 평온했다.) ⦁ heavenly: 천국 같은 – The dessert was heavenly. (디저트는 천국 같았다.) -
The children often spent / long summer days / on this lagoon, / swimming or floating most of the time, / playing the mermaid games in the water, / and so forth.
아이들은 자주 여름의 긴 하루를 / 이 석호에서 보내곤 했어, / 대부분의 시간을 수영하거나 떠다니면서, / 물속에서 인어 놀이를 하거나, 기타 등등.
⦁ floating: 떠다니는 – The boat was floating on the water. (보트는 물 위에 떠 있었다.) ⦁ games: 게임들 – They played many games. (그들은 많은 게임을 했다.) -
You must not think / from this that the mermaids / were on friendly terms with them: / on the contrary, / it was among Wendy’s lasting regrets / that all the time she was on the island / she never had a civil word / from one of them.
너는 이로 인해 / 인어들이 그들과 친했다고 생각해선 안 돼: / 반대로, / 그것은 Wendy의 지속적인 후회 중 하나야 / 섬에 있는 내내 / 그녀는 결코 한마디도 / 그들 중 한 명에게 / 친절한 말을 들은 적이 없었어.
⦁ contrary: 반대 – Contrary to his belief, it was false. (그의 믿음과는 반대로, 그것은 거짓이었다.) ⦁ civil: 친절한 – They had a civil conversation. (그들은 친절한 대화를 나눴다.) -
When she stole softly / to the edge of the lagoon / she might see them by the score, / especially on Marooners’ Rock, / where they loved to bask, / combing out their hair / in a lazy way / that quite irritated her; / or she might even swim, / on tiptoe as it were, / to within a yard of them, / but then they saw her / and dived, / probably splashing her / with their tails, / not by accident, / but intentionally.
그녀가 살며시 / 석호의 가장자리로 다가갔을 때 / 그녀는 그들을 무더기로 볼 수 있었어, / 특히 Marooners’ Rock에서, / 그들이 햇볕을 즐기며, / 게으르게 머리를 빗질하는 곳이었지, / 그녀를 꽤나 짜증나게 했지만; / 혹은 그녀가 심지어 수영을 하기도 했어, / 마치 발끝으로 걷듯이, / 그들 가까이까지 한 야드 내로, / 하지만 그때 그들은 그녀를 보고 / 잠수를 했지, / 아마 그녀에게 물을 튀겼을 거야 / 그들의 꼬리로, / 실수로가 아니라, / 고의적으로.
⦁ bask: 햇볕을 즐기다 – The cat basked in the sun. (고양이는 햇볕을 쬐었다.) ⦁ intentionally: 고의적으로 – He intentionally broke it. (그는 그것을 고의로 부쉈다.) -
They treated all the boys / in the same way, / except of course Peter, / who chatted with them / on Marooners’ Rock / by the hour, / and sat on their tails / when they got cheeky.
그들은 모든 소년들을 / 같은 방식으로 대했어, / 물론 Peter를 제외하고, / 그는 그들과 수다를 떨었지 / Marooners’ Rock에서 / 한 시간 동안이나, / 그리고 그들이 건방질 때는 / 그들의 꼬리에 앉았어.
⦁ chatted: 수다 떨다 – They chatted for hours. (그들은 몇 시간 동안 수다를 떨었다.) ⦁ cheeky: 건방진 – His cheeky comments annoyed me. (그의 건방진 말들이 나를 짜증나게 했다.) -
He gave Wendy / one of their combs.The most haunting time / at which to see them / is at the turn of the moon, / when they utter strange wailing cries; / but the lagoon is dangerous / for mortals then, / and until the evening / of which we have now to tell, / Wendy had never seen / the lagoon by moonlight, / less from fear, for of course Peter would have accompanied her, / than because she had strict rules / about every one being in bed by seven.
그는 Wendy에게 / 그들의 빗 중 하나를 줬어가장 떠오르는 때는 / 그들을 보기 위한 / 달이 바뀌는 순간, / 그들은 이상한 울부짖는 소리를 내지; / 하지만 석호는 위험해 / 그때는 일반 사람들에겐, / 그리고 그날 저녁까지는 / 지금 우리가 이야기해야 할, / Wendy는 본 적이 없었어 / 달빛 속의 석호를, / 물론 Peter가 그녀와 동행했을 테니 두려움보다는, / 그녀가 엄격한 규칙을 가졌기 때문이었지 / 모두가 일곱 시에는 잠자리에 들어야 한다는.
⦁ utter: 말하다 – She uttered a cry. (그녀는 비명을 질렀다.) ⦁ strict: 엄격한 – The rules were very strict. (그 규칙은 매우 엄격했다.) -
She was often at the lagoon, / however, / on sunny days after rain, / when the mermaids come up / in extraordinary numbers / to play with their bubbles.
그녀는 자주 석호에 있었어, / 하지만, / 비가 온 후 맑은 날, / 그때 인어들은 올라와 / 엄청난 숫자로 / 그들의 거품들과 놀았지.
⦁ extraordinary: 엄청난 – The event was extraordinary. (그 행사는 엄청났다.) ⦁ play: 놀다 – The children love to play. (아이들은 노는 것을 좋아한다.)
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)