❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
Peter Pan 008 – Chapter VIII.THE MERMAIDS’ LAGOON – 007
An easy way would have been to wait until the pirates had gone, but he was never one to choose the easy way.There was almost nothing he could not do, and he now imitated the voice of Hook.“Ahoy there, you lubbers!” he called.It was a marvellous imitation.“The captain!” said the pirates, staring at each other in surprise.“He must be swimming out to us,” Starkey said, when they had looked for him in vain.“We are putting the redskin on the rock,” Smee called out.“Set her free,” came the astonishing answer.“Free!”“Yes, cut her bonds and let her go.”“But, captain—”“At once, d’ye hear,” cried Peter, “or I’ll plunge my hook in you.”“This is queer!” Smee gasped.“Better do what the captain orders,” said Starkey nervously.
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
An easy way / would have been / to wait / until the pirates / had gone, / but he was never / one to choose / the easy way.
쉬운 방법은 해적들이 떠날 때까지 기다리는 것이었지만, 그는 결코 쉬운 길을 선택하는 사람이 아니었다.
-
There was almost / nothing / he could not do, / and he now imitated / the voice of Hook.
그가 할 수 없는 것은 거의 없었고, 그는 이제 Hook의 목소리를 흉내냈다.
-
“Ahoy there, / you lubbers!” / he called. / It was a marvellous / imitation.
“거기 누구 없나, 이 멍청이들아!” 그가 외쳤다. 그것은 놀라운 모방이었다.
-
“The captain!” / said the pirates, / staring at each other / in surprise.
“선장님!” 해적들이 놀란 채 서로를 쳐다보며 말했다.
-
“He must be / swimming out / to us,” / Starkey said, / when they had / looked for him / in vain.
“그가 우리에게 헤엄쳐 오고 있는 거야,” Starkey가 말했다, 그들이 그를 헛되이 찾아봤을 때.
-
“We are putting / the redskin / on the rock,” / Smee called out.
“우리는 그 원주민을 바위 위에 올려놓고 있어,” Smee가 외쳤다.
-
“Set her free,” / came the astonishing / answer.
“그녀를 풀어줘,” 놀라운 대답이 들려왔다.
-
“Free!” / “Yes, / cut her bonds / and let her go.”
“풀어줘!” “그래, 그녀의 결박을 풀고 보내줘.”
-
“But, captain—” / “At once, / d’ye hear,” / cried Peter, / “or I’ll plunge my hook / in you.”
“하지만, 선장님—” “당장, 들은 거야,” Peter가 외쳤다, “아니면 네게 내 갈고리를 박을 거야.”
-
“This is queer!” / Smee gasped. / “Better do / what the captain orders,” / said Starkey nervously.
“이거 이상한데!” Smee가 헐떡였다. “선장 명령대로 하는 게 좋겠어,” Starkey가 긴장하며 말했다.
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)