homepage banner

Peter Pan 008 Chapter VIII THE MERMAIDS LAGOON 016

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





Peter Pan 008 – Chapter VIII.THE MERMAIDS’ LAGOON – 016



He wriggled overboard and John leapt after him.
The dinghy drifted away.

Here and there a head bobbed up in the water, and there was a flash of steel followed by a cry or a whoop.
In the confusion some struck at their own side.
The corkscrew of Smee got Tootles in the fourth rib, but he was himself pinked in turn by Curly.
Farther from the rock Starkey was pressing Slightly and the twins hard.

Where all this time was Peter? He was seeking bigger game.

The others were all brave boys, and they must not be blamed for backing from the pirate captain.
His iron claw made a circle of dead water round him, from which they fled like affrighted fishes.

But there was one who did not fear him: there was one prepared to enter that circle.




❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. He wriggled overboard / and John leapt after him.

    그가 배 밖으로 몸부림치며 나가자 / 존은 그를 따라 뛰어들었다.

  2. ⦁ wriggled: 몸을 꿈틀거리다
    – The worm wriggled out of the ground. (지렁이가 땅에서 꿈틀거리며 나왔다.)

    ⦁ leapt: 뛰어오르다
    – The cat leapt onto the table. (고양이가 테이블 위로 뛰어올랐다.)

  3. The dinghy drifted away.

    작은 배는 표류했다.

  4. ⦁ dinghy: 작은 보트
    – We used a dinghy to reach the shore. (우리는 해변에 도착하기 위해 작은 보트를 사용했다.)

    ⦁ drifted: 표류했다
    – The boat drifted in the open sea. (배가 망망대해를 표류했다.)

  5. Here and there, / a head bobbed up in the water, / and there was a flash of steel / followed by a cry or a whoop.

    여기저기서 / 물속에서 머리들이 떠올랐고, / 금속의 번쩍임이 있었으며 / 곧이어 외침이나 함성이 들렸다.

  6. ⦁ bobbed: 위아래로 움직이다
    – The buoy bobbed on the waves. (부표가 파도 위에서 위아래로 움직였다.)

    ⦁ flash: 번쩍이다
    – A flash of lightning lit up the sky. (번개가 하늘을 번쩍였다.)

  7. In the confusion / some struck at their own side.

    혼란 속에서 / 어떤 이들은 자기 편을 공격하기도 했다.

  8. ⦁ confusion: 혼란
    – There was confusion after the announcement. (발표 후에 혼란이 있었다.)

    ⦁ struck: 공격했다
    – The player struck the ball hard. (선수는 공을 세게 쳤다.)

  9. The corkscrew of Smee / got Tootles in the fourth rib, / but he was himself pinked in turn / by Curly.

    스미의 나선형 칼이 / 투틀스를 네 번째 갈비뼈에 찔렀지만, / 그 역시 / 커리에게 찔렸다.

  10. ⦁ corkscrew: 나선형 칼
    – He used a corkscrew to open the bottle. (그는 병을 따기 위해 나선형 칼을 사용했다.)

    ⦁ rib: 갈비뼈
    – She felt a sharp pain in her rib. (그녀는 갈비뼈에 날카로운 통증을 느꼈다.)

  11. Farther from the rock / Starkey was pressing Slightly and the twins hard.

    바위에서 조금 떨어진 곳에서 / 스타키는 슬라이틀리와 쌍둥이들을 집중적으로 압박하고 있었다.

  12. ⦁ pressing: 압박했다
    – They were pressing the button repeatedly. (그들은 버튼을 반복해서 누르고 있었다.)

    ⦁ twins: 쌍둥이
    – The twins wore matching outfits. (쌍둥이들은 똑같은 옷을 입었다.)

  13. Where all this time / was Peter? / He was seeking / bigger game.

    이 모든 시간 동안 / 피터는 어디에 있었을까? / 그는 / 더 큰 상대를 찾고 있었다.

  14. ⦁ seeking: 찾고 있었다
    – He is seeking a new job. (그는 새로운 직업을 찾고 있다.)

    ⦁ game: 상대
    – They are a formidable game for any team. (그들은 어느 팀에든 만만치 않은 상대이다.)

  15. The others were all brave boys, / and they must not be blamed / for backing from the pirate captain.

    다른 아이들은 모두 용감한 아이들이었고, / 해적 선장에게서 물러났다 해서 / 비난받아서는 안 된다.

  16. ⦁ brave: 용감한
    – The brave soldier received a medal. (그 용감한 군인은 메달을 받았다.)

    ⦁ blamed: 비난했다
    – She was unfairly blamed for the mistake. (그녀는 그 실수 때문에 부당하게 비난 받았다.)

  17. His iron claw / made a circle of dead water round him, / from which they fled / like affrighted fishes.

    그의 철제 발톱이 / 그의 주위에 죽음의 물원을 만들었고, / 그들은 그곳에서 도망쳤다 / 겁에 질린 물고기들처럼.

  18. ⦁ claw: 발톱
    – The eagle’s claw gripped the branch tightly. (독수리의 발톱이 나뭇가지를 단단히 잡았다.)

    ⦁ fled: 도망쳤다
    – They fled the burning building. (그들은 불타는 건물에서 도망쳤다.)

  19. But there was one / who did not fear him: / there was one prepared / to enter that circle.

    하지만 그를 두려워하지 않는 한 사람이 있었다: / 그 동그라미 안으로 / 들어갈 준비가 된 한 사람이 있었다.

  20. ⦁ fear: 두려워하다
    – She does not fear difficult challenges. (그녀는 어려운 도전을 두려워하지 않는다.)

    ⦁ enter: 들어가다
    – He entered the room quietly. (그는 조용히 방에 들어갔다.)







여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)