
❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
Peter Pan 008 – Chapter VIII.THE MERMAIDS’ LAGOON – 017
Strangely, it was not in the water that they met.Hook rose to the rock to breathe, and at the same moment Peter scaled it on the opposite side.The rock was slippery as a ball, and they had to crawl rather than climb.Neither knew that the other was coming.Each feeling for a grip met the other’s arm: in surprise they raised their heads; their faces were almost touching; so they met.Some of the greatest heroes have confessed that just before they fell to they had a sinking.Had it been so with Peter at that moment I would admit it.After all, he was the only man that the Sea-Cook had feared.But Peter had no sinking, he had one feeling only, gladness; and he gnashed his pretty teeth with joy.Quick as thought he snatched a knife from Hook’s belt and was about to drive it home, when he saw that he was higher up the rock than his foe.
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
Strangely, / it was not in the water / that they met.
이상하게도, 그들이 만난 곳은 물속이 아니었다.
-
Hook / rose to the rock / to breathe, / and at the same moment / Peter / scaled it / on the opposite side.
후크는 숨을 쉬기 위해 바위 위로 올라왔고, 같은 순간 피터는 반대편으로 바위를 올랐다.
-
The rock / was slippery as a ball, / and they had to crawl / rather than climb.
그 바위는 공처럼 미끄러워서, 그들은 기어야만 했다 / 오르기보다.
-
Neither knew / that the other / was coming.
둘 중 아무도 상대가 오고 있다는 것을 몰랐다.
-
Each feeling for a grip / met the other’s arm: / in surprise / they raised their heads; / their faces / were almost touching; / so they met.
각자 손잡이를 찾다가 서로의 팔을 만났다: 놀라서 머리를 들었다; 그들의 얼굴이 거의 닿을 뻔했다; 그렇게 그들은 만났다.
-
Some of the greatest heroes / have confessed / that just before / they fell to / they had a sinking.
위대한 영웅들 중 일부는 그들이 쓰러지기 직전에 가라앉는 느낌이 있었다고 고백했다.
-
Had it been so with Peter / at that moment / I would admit it.
그 순간 피터에게도 그랬다면 내가 인정했을 것이다.
-
After all, / he was the only man / that the Sea-Cook / had feared.
결국, 그는 바다 요리사가 두려워했던 유일한 사람이었다.
-
But Peter / had no sinking, / he had one feeling only, / gladness;
하지만 피터는 가라앉는 느낌이 없었고, 오직 하나의 감정만 있었다, 기쁨;
-
and he gnashed / his pretty teeth / with joy.
그리고 그는 기쁨에 그의 예쁜 이를 갈았다.
-
Quick as thought / he snatched / a knife from Hook’s belt / and was about to drive it home, / when he saw / that he was higher up the rock / than his foe.
그는 생각만큼 빨리 후크의 벨트에서 칼을 낚아채고 그것을 박으려 했을 때, 그는 자신이 적보다 더 높은 곳에 있다는 것을 보았다.
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)