homepage banner

Peter Pan 008 Chapter VIII THE MERMAIDS LAGOON 019

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





Peter Pan 008 – Chapter VIII.THE MERMAIDS’ LAGOON – 019



He often met it, but he always forgot it.
I suppose that was the real difference between him and all the rest.

So when he met it now it was like the first time; and he could just stare, helpless.
Twice the iron hand clawed him.

A few moments afterwards the other boys saw Hook in the water striking wildly for the ship; no elation on the pestilent face now, only white fear, for the crocodile was in dogged pursuit of him.
On ordinary occasions the boys would have swum alongside cheering; but now they were uneasy, for they had lost both Peter and Wendy, and were scouring the lagoon for them, calling them by name.
They found the dinghy and went home in it, shouting “Peter, Wendy” as they went, but no answer came save mocking laughter from the mermaids.
“They must be swimming back or flying,” the boys concluded.
They were not very anxious, because they had such faith in Peter.
They chuckled, boylike, because they would be late for bed; and it was all mother Wendy’s fault!

When their voices died away there came cold silence over the lagoon, and then a feeble cry.




❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. He often met it, / but he always forgot it.

    그는 종종 그것을 만났지만, / 항상 잊어버리곤 했다.


    ⦁ often: 종종
    – He often goes to the gym. (그는 종종 체육관에 간다.)

    ⦁ forgot: 잊었다
    – She forgot her keys at home. (그녀는 열쇠를 집에 두고 왔다.)




  2. I suppose / that was the real difference / between him / and all the rest.

    나는 / 그것이 진짜 차이라고 생각한다 / 그와 / 나머지 모든 사람들 사이에.


    ⦁ suppose: 가정하다
    – I suppose you are right. (네가 맞는 것 같아.)

    ⦁ difference: 차이
    – There’s a big difference between them. (그들 사이에는 큰 차이가 있다.)




  3. So / when he met it now / it was / like the first time; / and he could just stare, / helpless.

    그래서 / 그가 그것을 지금 만나면 / 그것은 / 처음과 같았다; / 그리고 그는 그저 바라볼 수밖에 없었다, / 무기력하게.


    ⦁ stare: 바라보다
    – He couldn’t help but stare. (그는 어쩔 수 없이 바라봤다.)

    ⦁ helpless: 무기력한
    – She felt helpless in the situation. (그녀는 그 상황에서 무기력함을 느꼈다.)




  4. Twice / the iron hand / clawed him.

    두 번 / 철 손이 / 그를 할퀴었다.


    ⦁ iron: 철
    – The fence is made of iron. (울타리는 철로 만들어졌다.)

    ⦁ clawed: 할퀸
    – The cat clawed the furniture. (고양이가 가구를 할퀴었다.)




  5. A few moments afterwards / the other boys / saw Hook / in the water / striking wildly / for the ship; / no elation on the pestilent face now, / only white fear, / for the crocodile was / in dogged pursuit of him.

    잠시 후 / 다른 소년들은 / 후크를 보았다 / 물 속에서 / 미친듯이 배로 향하는; / 더 이상 병든 얼굴에 환희는 없었다, / 오직 흰 두려움만 있을 뿐, / 왜냐하면 악어가 / 그를 끈질기게 쫓고 있었기 때문이다.


    ⦁ pursuit: 추격
    – The police were in pursuit of the criminal. (경찰이 범죄자를 추격하고 있었다.)

    ⦁ wild: 미친 듯한
    – His wild behavior scared everyone. (그의 미친 듯한 행동은 모두를 놀라게 했다.)




  6. On ordinary occasions / the boys would have swum / alongside cheering; / but now / they were uneasy, / for they had lost / both Peter / and Wendy, / and were scouring / the lagoon / for them, / calling them by name.

    일반적인 경우에 / 소년들은 수영하며 함께 응원했을 것이다; / 하지만 지금은 / 그들이 불안해 하고 있었기 때문이다, / 왜냐하면 그들은 잃어버렸다 / 피터와 / 웬디 둘 다, / 그리고 찾고 있었다 / 호수를 / 그들을 위해, / 그들의 이름을 부르며.


    ⦁ ordinary: 일반적인
    – She wore ordinary clothes. (그녀는 평범한 옷을 입었다.)

    ⦁ uneasy: 불안한
    – He felt uneasy about the test. (그는 시험에 대해 불안했다.)




  7. They found the dinghy / and went home in it, / shouting “Peter, Wendy” / as they went, / but no answer came / save mocking laughter / from the mermaids.

    그들은 소형 보트를 발견하고 / 그것을 타고 집으로 향했다, / “피터, 웬디”를 외치며 / 가는 동안, / 하지만 대답은 없었다 / 인어들의 조롱하는 웃음소리만 빼고.


    ⦁ dinghy: 소형 보트, 작은 배
    – They used a dinghy to reach the island. (그들은 섬에 도착하기 위해 소형 보트를 사용했다.)

    ⦁ mocking: 조롱하는
    – His mocking tone annoyed her. (그의 조롱하는 톤이 그녀를 짜증나게 했다.)




  8. “They must be swimming back / or flying,” / the boys concluded.

    “그들이 돌아오고 있을거야 / 아니면 날고 있을지도 몰라,” / 소년들은 결론지었다.


    ⦁ concluded: 결론짓다
    – After much discussion, they concluded the meeting. (많은 토론 끝에, 그들은 회의를 마무리했다.)

    ⦁ flying: 날고 있는
    – The birds are flying high. (새들이 높이 날고 있다.)




  9. They were not very anxious, / because they had / such faith / in Peter.

    그들은 그렇게 걱정하지 않았다, / 왜냐하면 그들이 가지고 있었기 때문이다 / 조는 믿음 / 피터에 대한.


    ⦁ anxious: 걱정하는
    – She felt anxious about the exam. (그녀는 시험에 대해 걱정했다.)

    ⦁ faith: 믿음
    – He has great faith in his team. (그는 그의 팀에 큰 믿음을 가지고 있다.)




  10. They chuckled, / boylike, / because they would be late for bed; / and it was all mother Wendy’s fault!

    그들은 낄낄 웃었다, / 소년답게, / 왜냐하면 그들이 잠자리에 늦을 것이기 때문이었다; / 그리고 이 모든 것이 엄마 웬디의 잘못이었다!


    ⦁ chuckled: 낄낄 웃었다
    – He chuckled at the joke. (그는 농담에 낄낄 웃었다.)

    ⦁ fault: 잘못
    – It was his fault for being late. (늦은 것은 그의 잘못이었다.)




  11. When their voices died away / there came cold silence / over the lagoon, / and then a feeble cry.

    그들의 목소리가 사라졌을 때 / 차가운 침묵이 찾아왔다 / 호수 위에, / 그리고 약한 울음소리가 들렸다.


    ⦁ silence: 침묵
    – The room fell into silence. (방이 침묵에 빠졌다.)

    ⦁ feeble: 약한
    – He let out a feeble laugh. (그는 약하게 웃음을 터뜨렸다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)