homepage banner

Peter Pan 011 Chapter XI WENDY S STORY 008

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





Peter Pan 011 – Chapter XI.WENDY’S STORY – 008



For that one moment he dropped his silliness and spoke with dignity.

“I am just Tootles,” he said, “and nobody minds me.
But the first who does not behave to Wendy like an English gentleman I will blood him severely.”

He drew back his hanger; and for that instant his sun was at noon.
The others held back uneasily.
Then Peter returned, and they saw at once that they would get no support from him.
He would keep no girl in the Neverland against her will.

“Wendy,” he said, striding up and down, “I have asked the redskins to guide you through the wood, as flying tires you so.”

“Thank you, Peter.”

“Then,” he continued, in the short sharp voice of one accustomed to be obeyed, “Tinker Bell will take you across the sea.
Wake her, Nibs.”

Nibs had to knock twice before he got an answer, though Tink had really been sitting up in bed listening for some time.




❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. For that one moment / he dropped his silliness / and spoke / with dignity.

    그는 그 순간 장난스러움을 떨치고 위엄 있게 말했다.


  2. ⦁ moment: 순간
    – That was the moment of truth. (그것이 진실의 순간이었다.)

    ⦁ dignity: 존엄성
    – He maintained his dignity even in difficult times. (그는 힘든 시기에도 존엄성을 유지했다.)




  3. “I am just Tootles,” / he said, / “and nobody minds me.

    “나는 그냥 툴스예요,” 그가 말했다, “아무도 나를 신경 쓰지 않아요.

  4. But the first / who does not behave / to Wendy / like an English / gentleman / I will blood him severely.”

    하지만 웬디에게 영국 신사처럼 행동하지 않는 사람은 제가 심하게 혼내줄 거예요.”


  5. ⦁ behave: 행동하다
    – Please behave yourself. (제발 얌전하게 행동해줘.)

    ⦁ severely: 심하게
    – He was severely punished. (그는 심하게 벌을 받았다.)




  6. He drew back / his hanger; / and for that instant / his sun was at noon.

    그는 그의 검을 물렸고, 그 순간 그의 태양은 정오에 있었다.

  7. The others / held back / uneasily.

    다른 아이들은 불안하게 뒤로 물러났다.


  8. ⦁ instant: 순간
    – In an instant, everything changed. (순식간에 모든 것이 변했다.)

    ⦁ uneasily: 불안하게
    – He glanced around uneasily. (그는 불안하게 주변을 둘러보았다.)




  9. Then Peter / returned, / and they saw / at once / that they would get / no support / from him.

    그때 피터가 돌아왔고, 그들은 즉시 그에게서 아무런 지원도 받지 못할 것임을 알았다.


  10. ⦁ support: 지원
    – We need your support. (우리는 당신의 지원이 필요해요.)

    ⦁ immediately: 즉시
    – He called immediately. (그는 즉시 전화를 걸었다.)




  11. He would keep / no girl / in the Neverland / against her will.

    그는 어떤 여자아이도 그녀의 뜻에 반하여 네버랜드에 두지 않을 것이다.


  12. ⦁ against: ~에 반하여
    – She is against the idea. (그녀는 그 생각에 반대한다.)

    ⦁ will: 의지
    – He showed strong will. (그는 강한 의지를 보였다.)




  13. “Wendy,” / he said, / striding up and down, / “I have asked / the redskins / to guide you / through the wood, / as flying / tires you so.”

    “웬디,” 그가 말했다, 이리저리 활보하며, “네가 피곤해서 빨간 피부 사람들에게 숲을 안내해 달라고 부탁했어.”


  14. ⦁ guide: 인도하다
    – He will guide you. (그가 너를 안내할 것이다.)

    ⦁ tires: 피곤하게 하다
    – Long walks tire me out. (오랜 산책은 나를 피곤하게 만든다.)




  15. “Thank you, / Peter.”

    “고마워, 피터.”

  16. “Then,” / he continued, / in the short sharp voice / of one / accustomed to be obeyed, / “Tinker Bell / will take you / across the sea.

    “그러면,” 그가 계속했다, 명령받는 것에 익숙한 사람의 짧고 날카로운 목소리로, “팅커벨이 너를 바다 건너 데려다 줄 거야.

  17. Wake her, / Nibs.”

    그녀를 깨워, 닙스.”


  18. ⦁ accustomed: 익숙한
    – She is accustomed to the city. (그녀는 도시에 익숙하다.)

    ⦁ obey: 복종하다
    – They must obey the rules. (그들은 규칙을 지켜야 한다.)




  19. Nibs had to / knock twice / before he got / an answer, / though Tink had really been / sitting up in bed / listening / for some time.

    닙스는 대답을 듣기 전에 두 번 노크해야 했다, 비록 팅크가 잠자리에서 한참 동안 일어나 앉아 듣고 있었지만.


  20. ⦁ knock: 두드리다
    – Please knock on the door. (문을 두드려 주세요.)

    ⦁ answer: 대답
    – She didn’t answer my call. (그녀는 내 전화를 받지 않았다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)