❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
Peter Pan 011 – Chapter XI.WENDY’S STORY – 015
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
The new boy / went off / brushing the dust / from his clothes.
새 아이는 그의 옷에서 먼지를 털어내며 떠났다.
⦁ brush: 털다 – He brushed the crumbs from the table. (그는 테이블에서 부스러기를 털었다.) ⦁ dust: 먼지 – The room was filled with dust. (방이 먼지로 가득 차 있었다.) -
and he knows / if he can make out / to put me off / for a minute / or make me laugh, / it’s all down again / and I can’t hit him.
그리고 그는 나를 1분 동안 미루거나 웃게 만들면, 모든 것이 다시 내려앉아 내가 그를 때릴 수 없다는 것을 안다.
⦁ make out: 이해하다 – I couldn’t make out what he was saying. (나는 그가 무슨 말을 하는지 이해할 수 없었다.) ⦁ laugh: 웃다 – She couldn’t stop laughing at the joke. (그녀는 그 농담에 웃는 것을 멈출 수 없었다.) -
It was / a sunny day / when I / first met her.
내가 그녀를 처음 만났을 때는 / 맑은 날이었다.
⦁ sunny: 맑은 – We had a sunny vacation at the beach. (우리는 해변에서 맑은 휴가를 보냈다.) ⦁ meet: 만나다 – I met him at the coffee shop. (나는 그를 커피숍에서 만났다.)
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)