homepage banner

Peter Pan 012 Chapter XII THE CHILDREN ARE CARRIED OFF 007

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





Peter Pan 012 – Chapter XII.THE CHILDREN ARE CARRIED OFF – 007



It was Pan he wanted, Pan and Wendy and their band, but chiefly Pan.

Peter was such a small boy that one tends to wonder at the man’s hatred of him.
True he had flung Hook’s arm to the crocodile, but even this and the increased insecurity of life to which it led, owing to the crocodile’s pertinacity, hardly account for a vindictiveness so relentless and malignant.
The truth is that there was a something about Peter which goaded the pirate captain to frenzy.
It was not his courage, it was not his engaging appearance, it was not—.
There is no beating about the bush, for we know quite well what it was, and have got to tell.
It was Peter’s cockiness.




❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. It was Pan / he wanted, / Pan and Wendy / and their band, / but chiefly Pan.

    그가 원한 것은 팬, 팬과 웬디, 그리고 그들의 무리였지만, 주로 팬이었다.

  2. ⦁ chiefly: 주로
    – He is chiefly interested / in sports. (그는 주로 운동에 관심이 있다.)

    ⦁ band: 무리, 그룹
    – The band played / their new song. (밴드는 그들의 신곡을 연주했다.)



  3. Peter was such a small boy / that one tends to wonder / at the man’s hatred of him.

    피터는 너무 작은 소년이라 / 그 남자가 피터를 미워하는 것이 / 이상하게 느껴진다.

  4. ⦁ hatred: 증오
    – His irrational hatred / of foreigners / was disturbing. (그의 외국인에 대한 비이성적인 증오는 불편했다.)

    ⦁ wonder: 궁금해하다
    – I wonder / what he is doing now. (그가 지금 무엇을 하고 있는지 궁금하다.)



  5. True / he had flung Hook’s arm / to the crocodile, / but even this / and the increased insecurity of life / to which it led, / owing to the crocodile’s pertinacity, / hardly account for / a vindictiveness / so relentless and malignant.

    정말로 그는 / 후크의 팔을 던졌지만 / 악어에게, / 그것만으로도 / 생활의 불안정성이 증가했고, / 악어의 집념으로 인해, / 그렇게 무자비하고 악랄한 / 원한을 설명할 수는 없다.

  6. ⦁ flung: 던지다
    – She flung / the clothes / on the bed. (그녀는 침대에 옷을 던졌다.)

    ⦁ malign: 악성의, 해로운
    – There was a malign / influence / in the air. (에는 악성의 / 영향이 있었다.)



  7. The truth is / that there was a something / about Peter / which goaded the pirate captain / to frenzy.

    사실은 피터에게 무언가가 있었고, / 그것이 해적 선장을 / 광란으로 몰아넣었다는 것이다.

  8. ⦁ truth: 진실
    – The truth / finally came out. (진실이 마침내 밝혀졌다.)

    ⦁ frenzy: 광란
    – The shark frenzy / started / as soon as / blood / hit the water. (상어 광란이 / 시작되었다 / 피가 바다에 흘러들자마자.)



  9. It was not / his courage, / it was not / his engaging appearance, / it was not—

    그의 용기가 아니었으며, / 그의 매력적인 외모도 아니었다.

  10. ⦁ courage: 용기
    – His display of courage / impressed everyone. (그의 용기 있는 행동은 / 모두를 감명시켰다.)

    ⦁ engaging: 매력적인
    – Her engaging smile / won everyone’s heart. (그녀의 매력적인 미소는 / 모두의 마음을 사로잡았다.)



  11. There is no beating about the bush, / for we know quite well / what it was, / and have got to tell.

    돌려 말할 필요 없다, / 우리는 너무 잘 알고 있으며 / 그것이 무엇인지, / 말할 것이다.

  12. ⦁ bush: 덤불
    – They hid / in the bush. (그들은 / 덤불 속에 숨었다.)

    ⦁ tell: 말하다
    – Please tell me / the truth. (부디 / 진실을 말해 줘.)



  13. It was Peter’s cockiness.

    그것은 피터의 건방짐이었다.

  14. ⦁ cockiness: 건방짐
    – His cockiness / rubbed people / the wrong way. (그의 건방짐은 / 사람들에게 / 불쾌감을 주었다.)









여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)