homepage banner

Peter Pan 012 Chapter XII THE CHILDREN ARE CARRIED OFF 009

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





Peter Pan 012 – Chapter XII.THE CHILDREN ARE CARRIED OFF – 009




“If the redskins have won,” he said, “they will beat the tom-tom; it is always their sign of victory.”

Now Smee had found the tom-tom, and was at that moment sitting on it.
“You will never hear the tom-tom again,” he muttered, but inaudibly of course, for strict silence had been enjoined.
To his amazement Hook signed him to beat the tom-tom, and slowly there came to Smee an understanding of the dreadful wickedness of the order.
Never, probably, had this simple man admired Hook so much.

Twice Smee beat upon the instrument, and then stopped to listen gleefully.

“The tom-tom,” the miscreants heard Peter cry; “an Indian victory!”

The doomed children answered with a cheer that was music to the black hearts above, and almost immediately they repeated their good-byes to Peter.
This puzzled the pirates, but all their other feelings were swallowed by a base delight that the enemy were about to come up the trees.




❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. If the redskins have won, / they will beat the tom-tom; / it is always their sign of victory.

    만약 인디언들이 이겼다면, / 그들은 톰톰을 칠 거야; / 그것은 항상 승리의 신호야.

    ⦁beat: 치다
    – She beats the drum every morning. (그녀는 매일 아침 드럼을 친다.)

    ⦁victory: 승리
    – Their victory was well-deserved. (그들의 승리는 당연한 것이었다.)
  2. Now Smee had found the tom-tom, / and was at that moment sitting on it.

    이제 스미가 톰톰을 찾아냈고, / 그 순간 그것 위에 앉아 있었다.

    ⦁find: 찾다
    – He found his lost keys. (그는 잃어버린 열쇠를 찾았다.)

    ⦁moment: 순간
    – Wait a moment, please. (잠시만 기다려 주세요.)
  3. You will never hear the tom-tom again, / he muttered, / but inaudibly of course, / for strict silence had been enjoined.

    너는 다시는 톰톰을 듣지 못할 거야, / 그가 중얼거렸다, / 하지만 물론 들리지 않게, / 엄격한 침묵이 명령되었기 때문이야.

    ⦁mutter: 중얼거리다
    – He muttered something under his breath. (그는 작은 소리로 무언가를 중얼거렸다.)

    ⦁inaudibly: 들리지 않게
    – She mumbled something inaudibly. (그녀는 무언가를 들리지 않게 중얼거렸다.)
  4. To his amazement Hook signed him to beat the tom-tom, / and slowly there came to Smee / an understanding of the dreadful wickedness of the order.

    그의 놀라움 속에서 후크는 그에게 톰톰을 치라고 신호를 보냈고, / 천천히 스미에게 다가왔다 / 그 명령의 끔찍한 사악함에 대한 이해가.

    ⦁amazement: 놀라움
    – She opened the gift in amazement. (그녀는 놀라움 속에서 선물을 열었다.)

    ⦁wickedness: 악의
    – The story is filled with wickedness. (그 이야기는 악의로 가득 차 있다.)
  5. Never, probably, / had this simple man admired Hook so much.

    아마도, / 이 소박한 남자는 이렇게 후크를 많이 존경한 적이 없었을 것이다.

    ⦁simple: 소박한
    – He led a simple life. (그는 소박한 삶을 살았다.)

    ⦁admire: 존경하다
    – I admire her courage. (나는 그녀의 용기를 존경한다.)
  6. Twice Smee beat upon the instrument, / and then stopped to listen gleefully.

    스미는 두 번 악기를 두드렸고, / 그런 다음 기뻐하며 듣기 위해 멈췄다.

    ⦁twice: 두 번
    – He called me twice. (그는 나를 두 번 불렀다.)

    ⦁gleefully: 기쁘게
    – He laughed gleefully. (그는 기쁘게 웃었다.)
  7. The tom-tom, the miscreants heard Peter cry; / an Indian victory!

    톰톰, / 악당들은 피터가 외치는 것을 들었다; / 인디언의 승리야!

    ⦁miscreants: 악당들
    – The miscreants were caught by the police. (악당들은 경찰에 붙잡혔다.)

    ⦁cry: 외치다
    – She cried for help. (그녀는 도움을 외쳤다.)
  8. The doomed children answered with a cheer that was music to the black hearts above, / and almost immediately they repeated their good-byes to Peter.

    운명에 처한 아이들은 위에 있는 검은 마음의 소유자들에게 음악 같은 응원으로 대답했고, / 거의 즉시 그들은 피터에게 작별 인사를 반복했다.

    ⦁doomed: 운명에 처한
    – They felt doomed. (그들은 운명에 처했다고 느꼈다.)

    ⦁cheer: 응원
    – The crowd cheered loudly. (군중이 크게 응원했다.)
  9. This puzzled the pirates, / but all their other feelings were swallowed by a base delight / that the enemy were about to come up the trees.

    이것은 해적들을 어리둥절하게 했지만, / 그들의 다른 모든 감정은 저급한 기쁨에 사로잡혔다; / 적들이 나무 위로 올라오려고 하고 있었다.

    ⦁puzzled: 어리둥절한
    – He looked puzzled. (그는 어리둥절해 보였다.)

    ⦁delight: 기쁨
    – She expressed her delight. (그녀는 자신의 기쁨을 표현했다.)







여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)