homepage banner

Peter Pan 013 Chapter XIII DO YOU BELIEVE IN FAIRIES 003

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





Peter Pan 013 – Chapter XIII.DO YOU BELIEVE IN FAIRIES? – 003



Poor Slightly, most wretched of all the children now, for he was in a panic about Peter, bitterly regretted what he had done.
Madly addicted to the drinking of water when he was hot, he had swelled in consequence to his present girth, and instead of reducing himself to fit his tree he had, unknown to the others, whittled his tree to make it fit him.

Sufficient of this Hook guessed to persuade him that Peter at last lay at his mercy, but no word of the dark design that now formed in the subterranean caverns of his mind crossed his lips; he merely signed that the captives were to be conveyed to the ship, and that he would be alone.

How to convey them? Hunched up in their ropes they might indeed be rolled down hill like barrels, but most of the way lay through a morass.
Again Hook’s genius surmounted difficulties.
He indicated that the little house must be used as a conveyance.
The children were flung into it, four stout pirates raised it on their shoulders, the others fell in behind, and singing the hateful pirate chorus the strange procession set off through the wood.
I don’t know whether any of the children were crying; if so, the singing drowned the sound; but as the little house disappeared in the forest, a brave though tiny jet of smoke issued from its chimney as if defying Hook.




❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. Poor Slightly, / most wretched of all the children now, / for he was in a panic about Peter, / bitterly regretted / what he had done.

    가엾은 슬라이트리, / 모든 아이들 중에서 가장 비참했어요, / 왜냐하면 그는 피터에 대해 공포에 떨고 있었고, / 쓰라리게 후회하고 있었습니다 / 그가 저지른 일을.


  2. ⦁ wretched: 비참한
    – The wretched child sobbed endlessly. (비참한 아이는 끝없이 흐느꼈다.)

    ⦁ bitterly: 쓰라리게
    – She cried bitterly after the argument. (그녀는 논쟁 후에 쓰라리게 울었다.)

  3. Madly addicted to the drinking of water / when he was hot, / he had swelled in consequence / to his present girth, / and instead of reducing himself to fit his tree he had, / unknown to the others, / whittled his tree / to make it fit him.

    더운 날씨에 수분 섭취에 미쳐있어, / 그는 현 상태의 둘레까지 부풀었고, / 자신의 나무에 맞추기 위해 스스로를 줄이기보다는, / 다른 사람들에게 알려지지 않은 채로, / 그의 나무를 깎아 조정하였습니다 / 그에게 맞추기 위해.


  4. ⦁ addicted: 중독된
    – He is addicted to video games. (그는 비디오 게임에 중독되어 있다.)

    ⦁ whittle: 깎아내다
    – He whittled the stick into a shape. (그는 막대기를 모양으로 깎았다.)

  5. Sufficient of this / Hook guessed / to persuade him / that Peter at last lay at his mercy, / but no word of the dark design / that now formed / in the subterranean caverns of his mind / crossed his lips; / he merely signed / that the captives were to be conveyed to the ship, / and that he would be alone.

    이 정도로 충분히, / 훅은 추측했습니다 / 그를 설득하기 위해 / 피터가 드디어 그의 자비에 놓여 있다고, / 그러나 그가 지금 마음속 비밀 동굴에서 형성한 어두운 계획은, / 그의 입술을 지나가지 않았습니다; / 그는 단지 신호했습니다 / 포로들을 배로 옮기라고, / 그리고 그가 혼자일 것이라고.


  6. ⦁ persuade: 설득하다
    – We tried to persuade him to join us. (우리는 그를 우리와 함께 하도록 설득하려고 노력했다.)

    ⦁ subterranean: 지하의
    – They discovered a subterranean cave. (그들은 지하 동굴을 발견했다.)

  7. How to convey them? / Hunched up in their ropes / they might indeed be rolled down hill like barrels, / but most of the way lay through a morass.

    어떻게 그들을 옮길까요? / 그들은 로프로 구부려졌고 / 배럴처럼 언덕 아래로 굴러갈 수 있었지만, / 대부분의 길은 늪을 통해야만 했습니다.


  8. ⦁ convey: 전달하다
    – The message was conveyed clearly. (메시지가 명확하게 전달되었다.)

    ⦁ morass: 늪지대
    – The vehicle got stuck in a morass. (차량이 늪지대에 갇혔다.)

  9. Again Hook’s genius / surmounted difficulties. / He indicated / that the little house must be used as a conveyance.

    다시 한 번 훅의 천재성은 / 어려움을 극복했습니다. / 그는 지시했습니다 / 작은 집이 운반 수단으로 사용되어야 한다고.


  10. ⦁ genius: 천재
    – She is a musical genius. (그녀는 음악의 천재이다.)

    ⦁ surmount: 극복하다
    – She managed to surmount the obstacles. (그녀는 장애물을 극복하는 데 성공했다.)

  11. The children were flung into it, / four stout pirates raised it on their shoulders, / the others fell in behind, / and singing the hateful pirate chorus / the strange procession set off through the wood.

    아이들이 그것 안으로 던져지고, / 네 명의 튼튼한 해적들이 그것을 어깨에 올려놓고, / 나머지들은 뒤에 따라갔으며, / 미운 해적 합창을 부르며 / 이상한 행렬이 숲을 지나 출발했습니다.


  12. ⦁ stout: 튼튼한
    – The stout oak tree stood tall. (튼튼한 참나무가 높이 서 있었다.)

    ⦁ procession: 행렬
    – The funeral procession moved slowly. (장례 행렬이 천천히 이동했다.)

  13. I don’t know / whether any of the children were crying; / if so, / the singing drowned the sound; / but as the little house disappeared in the forest, / a brave though tiny jet of smoke / issued from its chimney / as if defying Hook.

    나는 모른다 / 어떤 아이들이 울고 있었는지; / 만약 그렇다면, / 노래가 소리를 묻어버렸습니다; / 그러나 작은 집이 숲 속으로 사라질 때, / 용맹하지만 작은 연기 줄기가, / 굴뚝에서 나와 / 훅에게 도전하듯이.


  14. ⦁ drowned: 묻어버리다
    – The noise drowned their conversation. (소음이 그들의 대화를 묻어버렸다.)

    ⦁ defying: 저항하는
    – He stood defying the storm. (그는 폭풍에 저항하며 서 있었다.)







여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)