homepage banner

Peter Pan 013 Chapter XIII DO YOU BELIEVE IN FAIRIES 009

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





Peter Pan 013 – Chapter XIII.DO YOU BELIEVE IN FAIRIES? – 009



His hand shook, but it was in exultation rather than in shame.
As he did it he avoided glancing at the sleeper, but not lest pity should unnerve him; merely to avoid spilling.
Then one long gloating look he cast upon his victim, and turning, wormed his way with difficulty up the tree.
As he emerged at the top he looked the very spirit of evil breaking from its hole.
Donning his hat at its most rakish angle, he wound his cloak around him, holding one end in front as if to conceal his person from the night, of which it was the blackest part, and muttering strangely to himself, stole away through the trees.

Peter slept on.
The light guttered and went out, leaving the tenement in darkness; but still he slept.
It must have been not less than ten o’clock by the crocodile, when he suddenly sat up in his bed, wakened by he knew not what.




❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. His hand shook, / but it was in exultation / rather than in shame.

    그의 손이 떨렸으나, / 그것은 수치심보다는 / 기쁨 때문이었다.


  2. ⦁ Exultation: 기쁨
    – She felt a sense of exultation after winning the race. (그녀는 경주에서 우승한 후 기쁨을 느꼈다.)

    ⦁ Shame: 수치심
    – He felt a wave of shame after the incident. (그는 그 사건 후 수치심을 느꼈다.)




  3. As he did it / he avoided glancing at the sleeper, / but not lest pity should unnerve him; / merely to avoid spilling.

    그가 그것을 할 때 / 그는 잠자는 사람을 힐끗 보는 것을 피했지만, / 동정심이 그를 불안하게 할까봐 / 피한 것은 아니었다. / 단지 쏟는 것을 피하려는 것일 뿐이었다.


  4. ⦁ Glancing: 힐끗 보기
    – She kept glancing at her watch during the meeting. (그녀는 회의 동안 내내 시계를 힐끗거렸다.)

    ⦁ Spill: 쏟다
    – Be careful not to spill your drink. (음료를 쏟지 않도록 조심해라.)




  5. Then one long gloating look / he cast upon his victim, / and turning, / wormed his way / with difficulty / up the tree.

    그런 다음 / 그는 긴 만족스러운 눈빛을 / 그의 희생자에게 / 던졌다. / 그리고 / 몸을 꾸부리면서 / 어렵게 / 나무를 올라갔다.


  6. ⦁ Gloating: 만족스러운
    – He had a gloating smile after winning the argument. (그는 논쟁에서 이긴 후 만족스러운 미소를 지었다.)

    ⦁ Worm: 몸을 꾸부리다
    – She wormed her way through the crowded room. (그녀는 붐비는 방을 통해 몸을 꾸부리며 지나갔다.)




  7. As he emerged at the top / he looked the very spirit of evil / breaking from its hole.

    그가 정상에 나왔을 때 / 그는 마치 악령이 / 갇힌 곳에서 나오는 것 같았다.


  8. ⦁ Emerge: 나타나다
    – The sun emerged from behind the clouds. (구름 뒤에서 태양이 나타났다.)

    ⦁ Spirit: 영혼
    – She felt the spirit of joy during the festival. (그녀는 축제 동안 기쁨의 영혼을 느꼈다.)




  9. Donning his hat / at its most rakish angle, / he wound his cloak around him, / holding one end in front / as if to conceal his person from the night, / of which it was the blackest part, / and muttering strangely to himself, / stole away through the trees.

    그는 그의 모자를 / 가장 멋진 각도로 / 쓰고, / 그의 망토를 몸에 두르고, / 한쪽 끝을 앞에 잡고 / 마치 밤에서 그 자신을 숨기려는 것처럼, / 밤의 가장 어두운 부분인 그는 / 혼자서 이상하게 중얼거리며, / 나무 사이로 사라졌다.


  10. ⦁ Don: 입다
    – He donned his uniform and left for work. (그는 유니폼을 입고 출근했다.)

    ⦁ Conceal: 숨기다
    – She tried to conceal her disappointment. (그녀는 실망하는 것을 숨기려 했다.)




  11. Peter slept on.

    피터는 계속 잠을 잤다.


  12. ⦁ Sleep: 잠자다
    – The baby sleeps peacefully. (아기는 평화롭게 잠을 잔다.)

    ⦁ On: 계속해서
    – She kept working on the project. (그녀는 그 프로젝트에 계속 작업했다.)




  13. The light guttered and went out, / leaving the tenement in darkness; / but still he slept.

    빛은 깜빡거리며 꺼졌고, / 집은 어둠 속에 남았다. / 그러나 그는 여전히 자고 있었다.


  14. ⦁ Gutter: 깜빡거리다
    – The candlelight guttered in the wind. (촛불이 바람에 깜빡거렸다.)

    ⦁ Darkness: 어둠
    – The room fell into darkness. (방이 어둠에 빠졌다.)




  15. It must have been not less than ten o’clock / by the crocodile, / when he suddenly sat up in his bed, / wakened by he knew not what.

    그것은 아마도 열시가 넘었을 것이다. / 그런 악어 같은 존재가, / 그가 침대에서 갑자기 일어났을 때, / 무엇인지 모를 것에 의해 깨어나면서.


  16. ⦁ Suddenly: 갑자기
    – He suddenly remembered his appointment. (그는 갑자기 약속이 생각났다.)

    ⦁ Wakened: 깨어나다
    – She was wakened by a loud noise. (그녀는 큰 소음에 의해 깨어났다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)