homepage banner

Peter Pan 015 Chapter XV HOOK OR ME THIS TIME 015

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





Peter Pan 015 – Chapter XV.“HOOK OR ME THIS TIME” – 015




“To’t again,” he cried despairingly.

He fought now like a human flail, and every sweep of that terrible sword would have severed in twain any man or boy who obstructed it; but Peter fluttered round him as if the very wind it made blew him out of the danger zone.
And again and again he darted in and pricked.

Hook was fighting now without hope.
That passionate breast no longer asked for life; but for one boon it craved: to see Peter show bad form before it was cold forever.

Abandoning the fight he rushed into the powder magazine and fired it.

“In two minutes,” he cried, “the ship will be blown to pieces.”

Now, now, he thought, true form will show.

But Peter issued from the powder magazine with the shell in his hands, and calmly flung it overboard.

What sort of form was Hook himself showing? Misguided man though he was, we may be glad, without sympathising with him, that in the end he was true to the traditions of his race.




❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. To’t again, / he cried / despairingly.

    다시 하자, / 그가 절망하며 외쳤다.


  2. ⦁ To’t: 그것을 (보통 고어 형태)
    – To’t again, / he cried / despairingly. (다시 하자, / 그가 절망하며 외쳤다.)

    ⦁ despairingly: 절망적으로
    – He cried / despairingly. (그가 절망하며 외쳤다.)



  3. He fought / now like / a human flail, / and every sweep / of that terrible sword / would have severed / in twain / any man or boy / who obstructed it;

    그는 / 이제 인간 도리깨처럼 싸웠고, / 그 무시무시한 검의 / 매 한 번의 휙 움직임은 / 방해하는 / 남자나 소년을 / 중간에서 두 동강 냈을 것이다;


  4. ⦁ flail: 도리깨
    – He fought / now like / a human flail. (그는 / 이제 인간 도리깨처럼 싸웠다.)

    ⦁ obstruct: 방해하다
    – Any man or boy / who obstructed it. (방해하는 / 남자나 소년.)



  5. but Peter / fluttered round him /as if / the very wind / it made / blew him / out of the danger zone. / And again and again / he darted in / and pricked.

    하지만 피터는 / 그 주위를 헛되이 날아다녔고, / 그 바람 그 자체가 / 그를 위험 구역에서 / 밀어내는 것처럼 보였다. / 그리고 계속해서 / 그는 후려치고 찔렀다.


  6. ⦁ flutter: 펄럭이다
    – Peter fluttered round him. (피터가 그의 주위를 날아다녔다.)

    ⦁ prick: 찌르다
    – He darted in / and pricked. (그가 돌진해서 / 찔렀다.)



  7. Hook was fighting / now without hope. / That passionate breast / no longer asked for life; / but for one boon / it craved: / to see Peter / show bad form / before it was cold forever.
    Abandoning the fight / he rushed into / the powder magazine / and fired it.

    후크는 이제 희망 없이 싸우고 있었다. / 그 열정적인 가슴은 더 이상 생명을 원하지 않았다; / 단 하나의 이를 바랐다: / 피터가 나쁜 형태를 / 보일지 보는 것 / 영원히 차가워지기 전에.
    싸움을 포기한 후 / 그는 화약고로 / 돌진해서 불을 질렀다.


  8. ⦁ passionate: 열정적인
    – That passionate breast / no longer asked for life. (그 열정적인 가슴은 더 이상 생명을 원하지 않았다.)

    ⦁ abandon: 포기하다
    – Abandoning the fight, / he rushed into / the powder magazine. (싸움을 포기한 후, / 그는 화약고로 / 돌진했다.)



  9. In two minutes, / he cried, / the ship will be / blown to pieces.
    Now, / now, / he thought, / true form will show.

    2분 안에 / 그는 외쳤다, / 배는 산산조각이 날 것이다.
    이제, / 이제, / 그는 생각했다, / 진정한 모습이 드러날 것이다.


  10. ⦁ blown: 날아간
    – The ship will be / blown to pieces. (배는 산산조각이 날 것이다.)

    ⦁ true form: 진정한 모습
    – True form will show. (진정한 모습이 드러날 것이다.)



  11. But Peter / issued from / the powder magazine / with the shell / in his hands, / and calmly / flung it / overboard.

    하지만 피터는 / 화약고에서 / 탄환을 손에 들고 / 나와서, / 침착하게 / 그것을 / 배 밖으로 던졌다.


  12. ⦁ issued: 나왔다
    – Peter issued from / the powder magazine. (피터가 / 화약고에서 나왔다.)

    ⦁ calm: 침착하게
    – He calmly / flung it overboard. (그는 침착하게 / 그것을 배 밖으로 던졌다.)



  13. What sort / of form / was Hook / himself showing? / Misguided man / though he was, / we may be glad, / without sympathising / with him, / that in the end / he was true / to the traditions / of his race.

    후크는 / 어떤 형태를 / 보이고 있었던가? / 비록 그가 / 잘못된 사람이었지만, / 우리는 / 그와 동정하지 않으면서도 / 기쁨을 느낄 수 있다, / 결국에는 / 그가 자신의 인종의 / 전통에 / 충실했음을.


  14. ⦁ misguided: 잘못 인도된
    – Misguided man / though he was. (비록 그가 / 잘못 인도된 사람이었지만.)

    ⦁ tradition: 전통
    – He was true / to the traditions. (그는 전통에 / 충실했다.)









여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)