homepage banner

Peter Pan 016 Chapter XVI THE RETURN HOME 008

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





Peter Pan 016 – Chapter XVI.THE RETURN HOME – 008



If she was too fond of her rubbishy children, she couldn’t help it.
Look at her in her chair, where she has fallen asleep.
The corner of her mouth, where one looks first, is almost withered up.
Her hand moves restlessly on her breast as if she had a pain there.
Some like Peter best, and some like Wendy best, but I like her best.
Suppose, to make her happy, we whisper to her in her sleep that the brats are coming back.
They are really within two miles of the window now, and flying strong, but all we need whisper is that they are on the way.
Let’s.

It is a pity we did it, for she has started up, calling their names; and there is no one in the room but Nana.




❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. If she was / too fond of / her rubbishy children, / she couldn’t help it.

    그녀가 그녀의 하찮은 아이들을 너무 좋아한다면, 어쩔 수 없었다.


  2. ⦁ fond: 좋아하는
    – She is very fond of her little cat. (그녀는 그녀의 작은 고양이를 매우 좋아한다.)

    ⦁ rubbishy: 하찮은
    – He threw away the rubbishy old magazines. (그는 하찮은 낡은 잡지들을 버렸다.)



  3. Look at her / in her chair, / where she has fallen asleep.

    그녀가 잠든 의자에 앉아 있는 그녀를 봐.


  4. ⦁ chair: 의자
    – She sat down in the chair by the window. (그녀는 창가에 있는 의자에 앉았다.)

    ⦁ asleep: 잠든
    – The baby is finally asleep. (아기가 마침내 잠들었다.)



  5. The corner of / her mouth, / where one looks first, / is almost withered up.

    사람들이 가장 먼저 보는 그녀의 입꼬리는 거의 시들해졌다.


  6. ⦁ corner: 구석
    – He placed the table in the corner of the room. (그는 방 구석에 테이블을 놓았다.)

    ⦁ wither: 시들다
    – The flowers began to wither without water. (물 없이 꽃들이 시들기 시작했다.)



  7. Her hand / moves restlessly / on her breast / as if she had a pain there.

    마치 그곳이 아픈 것처럼 그녀의 손이 그녀의 가슴 위에서 불안하게 움직인다.


  8. ⦁ restlessly: 불안하게
    – He paced restlessly up and down the corridor. (그는 복도를 불안하게 이리저리 걸었다.)

    ⦁ breast: 가슴
    – She felt a sharp pain in her breast. (그녀는 가슴에 날카로운 통증을 느꼈다.)



  9. Some like / Peter best, / and some like / Wendy best, / but I like her best.

    어떤 사람들은 피터를 가장 좋아하고, 어떤 사람들은 웬디를 가장 좋아하지만, 나는 그녀를 가장 좋아한다.


  10. ⦁ like: 좋아하다
    – I like ice cream. (나는 아이스크림을 좋아한다.)

    ⦁ best: 가장 좋은
    – She is my best friend. (그녀는 내 가장 친한 친구다.)



  11. Suppose, / to make her happy, / we whisper to her / in her sleep / that the brats / are coming back.

    그녀를 행복하게 하기 위해, 우리가 그녀의 잠꼬대로 그 애송이들이 다시 오고 있다고 속삭인다.


  12. ⦁ suppose: 가정하다
    – Suppose we leave early tomorrow. (내일 일찍 출발한다고 가정해보자.)

    ⦁ whisper: 속삭이다
    – She leaned in to whisper a secret. (그녀는 비밀을 속삭이기 위해 다가갔다.)



  13. They are really / within two miles / of the window now, / and flying strong, / but all we need whisper / is that they are on the way.

    그들은 정말로 지금 창문에서 2마일 내에 있으며, 강하게 날고 있지만, 우리가 속삭여야 할 것은 그들이 오는 중이라는 것이다.


  14. ⦁ within: ~내에
    – The store is within walking distance. (상점은 도보 거리 내에 있다.)

    ⦁ strong: 강하게
    – She has a strong personality. (그녀는 강한 성격을 가지고 있다.)



  15. Let’s.

    그래보자.



  16. It is a pity / we did it, / for she has started up, / calling their names; / and there is / no one in the room / but Nana.

    우리가 그렇게 해서 유감이다, 그녀가 이름들을 부르며 벌떡 일어났기 때문이다; 방에는 나나 뿐이다.


  17. ⦁ pity: 유감
    – It is a pity that we missed the bus. (버스를 놓쳐서 아쉽다.)

    ⦁ started up: 벌떡 일어나다
    – He started up when he heard a noise. (그는 소리를 듣고 벌떡 일어났다.)







여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)