
❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
Peter Pan 017 – Chapter XVII.WHEN WENDY GREW UP – 009
“Don’t you remember,” she asked, amazed, “how you killed him and saved all our lives?”“I forget them after I kill them,” he replied carelessly.When she expressed a doubtful hope that Tinker Bell would be glad to see her he said, “Who is Tinker Bell?”“O Peter,” she said, shocked; but even when she explained he could not remember.“There are such a lot of them,” he said.“I expect she is no more.”I expect he was right, for fairies don’t live long, but they are so little that a short time seems a good while to them.Wendy was pained too to find that the past year was but as yesterday to Peter; it had seemed such a long year of waiting to her.But he was exactly as fascinating as ever, and they had a lovely spring cleaning in the little house on the tree tops.Next year he did not come for her.She waited in a new frock because the old one simply would not meet; but he never came.“Perhaps he is ill,” Michael said.
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
“Don’t you remember,” / she asked, / amazed, / “how you killed him / and saved all our lives?”
“기억 나지 않아요,” / 그녀는 놀라워하면서 물었다, / “당신이 그를 죽이고 / 우리 모두의 생명을 구한 것을?”
-
“I forget them / after I kill them,” / he replied carelessly.
“나는 그들을 잊어버려 / 죽인 후에는,” / 그가 무심코 대답했다.
-
When she expressed / a doubtful hope / that Tinker Bell / would be glad to see her / he said, / “Who is Tinker Bell?”
그녀가 회의적인 희망을 표했을 때 / 틴커벨이 그녀를 보고 기뻐할 거라는 / 그는 물었다, / “누가 틴커벨인가요?”
-
“O Peter,” / she said, / shocked; / but even when she explained / he could not remember.
“오, 피터,” / 그녀가 말했다, / 충격받아서; / 하지만 그녀가 설명했을 때 / 그는 기억할 수 없었다.
-
“There are such / a lot of them,” / he said. / “I expect / she is no more.”
“그들은 너무 많아요,” / 그가 말했다. / “내 예상으론 / 그녀는 더 이상 없을 것 같아요.”
-
I expect / he was right, / for fairies / don’t live long, / but they are so little / that a short time / seems a good while / to them.
내 생각에 / 그는 맞았던 것 같아요, / 왜냐하면 요정들은 / 오래 살지 않거든요, / 하지만 그들은 너무 작아서 / 짧은 시간도 / 그들에게는 길게 느껴지죠.
-
Wendy / was pained / too / to find that the past year / was but as yesterday / to Peter; / it had seemed / such a long year / of waiting to her.
웬디는 / 아파했다 / 또한 / 지난 해가 / 피터에게는 / 어제처럼 느껴진다는 것을 알아차린 것에; / 그것은 그녀에게는 / 기다림의 긴 한 해로 / 느껴졌다.
-
But he was exactly / as fascinating as ever, / and they had a lovely spring cleaning / in the little house / on the tree tops.
하지만 그는 여전히 / 매력적이었고, / 그들은 작은 집에서 / 나무 꼭대기에서 / 아름다운 봄 청소를 했다.
-
Next year / he did not come for her.
다음 해에 / 그는 그녀를 찾아오지 않았다.
-
She waited / in a new frock / because the old one / simply would not meet; / but he never came.
그녀는 / 기다렸다 / 새 드레스에서 / 왜냐하면 오래된 드레스는 / 적합하지 않았기 때문이다; / 하지만 그는 오지 않았다.
-
“Perhaps he is ill,” / Michael said.
“아마 그는 아플 거야,” / 마이클이 말했다.
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)