homepage banner

Peter Pan 017 Chapter XVII WHEN WENDY GREW UP 010

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





Peter Pan 017 – Chapter XVII.WHEN WENDY GREW UP – 010




“You know he is never ill.”

Michael came close to her and whispered, with a shiver, “Perhaps there is no such person, Wendy!” and then Wendy would have cried if Michael had not been crying.

Peter came next spring cleaning; and the strange thing was that he never knew he had missed a year.

That was the last time the girl Wendy ever saw him.
For a little longer she tried for his sake not to have growing pains; and she felt she was untrue to him when she got a prize for general knowledge.
But the years came and went without bringing the careless boy; and when they met again Wendy was a married woman, and Peter was no more to her than a little dust in the box in which she had kept her toys.
Wendy was grown up.
You need not be sorry for her.
She was one of the kind that likes to grow up.
In the end she grew up of her own free will a day quicker than other girls.




❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. You know / he is never ill.

    넌 알아 / 그가 결코 아프지 않다는 걸.

  2. ⦁ know: 알다
    – I know the answer. (나는 답을 안다.)

    ⦁ never: 결코 ~않다
    – He has never been to Paris. (그는 파리에 결코 가본 적이 없다.)
  1. Michael came close / to her / and whispered, / with a shiver, / “Perhaps there is no such person, Wendy!” / and then / Wendy would have cried / if Michael had not been crying.

    Michael은 다가와서 / 속삭였다, / 떨면서, / “어쩌면 그런 사람은 없을지도 몰라, Wendy!” / 그리고 나서 / Wendy는 울었을지도 몰라 / Michael이 울지 않았다면.

  2. ⦁ whispered: 속삭였다
    – She whispered a secret to him. (그녀는 그에게 비밀을 속삭였다.)

    ⦁ shiver: 떨다
    – He shivered in the cold. (그는 추위에 떨었다.)
  1. Peter came / next spring cleaning; / and the strange thing was that / he never knew / he had missed a year.

    Peter는 왔다 / 다음 봄 청소 때; / 그리고 이상한 점은 / 그가 결코 알지 못했다는 것이다 / 그가 1년을 놓쳤다는 걸.

  2. ⦁ strange: 이상한
    – It’s strange that he didn’t call. (그가 전화하지 않은 것이 이상하다.)

    ⦁ missed: 놓쳤다
    – I missed the bus. (나는 버스를 놓쳤다.)
  1. That was the last time / the girl Wendy / ever saw him.

    그것이 마지막이었다 / 소녀 Wendy가 / 그를 본.

  2. ⦁ last: 마지막
    – He was the last one to leave. (그는 마지막으로 떠났다.)

    ⦁ ever: 지금껏
    – Have you ever been there? (너 거기 가본 적 있어?)
  1. For a little longer / she tried / for his sake / not to have growing pains; / and she felt / she was untrue to him / when she got a prize / for general knowledge.

    조금 더 오래 / 그녀는 노력했다 / 그의 일을 위해서 / 성장통을 겪지 않으려고; / 그리고 그녀는 느꼈다 / 그녀가 그에게 불성실하다고 / 일반 지식으로 상을 받았을 때.

  2. ⦁ sake: 위함
    – She did it for her own sake. (그녀는 자신의 위함으로 그것을 했다.)

    ⦁ general: 일반적인
    – He has a general knowledge of history. (그는 역사에 대한 일반적인 지식을 가지고 있다.)
  1. But the years came / and went / without bringing / the careless boy; / and when they met again / Wendy was a married woman, / and Peter was no more to her / than a little dust / in the box / in which she had kept her toys.

    그러나 세월이 왔다가 / 지나갔지만 / 부주의한 소년을 데려오지 않았다; / 그리고 그들이 다시 만났을 때 / Wendy는 기혼 여성이었고, / Peter는 더 이상 그녀에게 의미가 없었다 / 상자 속의 / 장난감을 보관했던 / 작은 먼지만큼.

  2. ⦁ years: 세월
    – Many years passed. (많은 세월이 지났다.)

    ⦁ careless: 무심한
    – He made a careless mistake. (그는 부주의한 실수를 했다.)
  1. Wendy was grown up. / You need not be sorry for her. / She was one of the kind that likes to grow up. / In the end she grew up / of her own free will / a day quicker / than other girls.

    Wendy는 성장했다. / 그녀를 안타깝게 여길 필요 없다. / 그녀는 성장하는 것을 좋아하는 유형이었다. / 결국 그녀는 자랐다 / 자의로 / 다른 소녀들보다 하루 더 빨리.

  2. ⦁ grown up: 성장한
    – The boy has grown up. (그 소년은 성장했다.)

    ⦁ quicker: 더 빠르게
    – She finished quicker than expected. (그녀는 예상보다 빠르게 끝냈다.)







여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)