homepage banner

Peter Pan 017 Chapter XVII WHEN WENDY GREW UP 013

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





Peter Pan 017 – Chapter XVII.WHEN WENDY GREW UP – 013




Once a week Jane’s nurse had her evening off; and then it was Wendy’s part to put Jane to bed.
That was the time for stories.
It was Jane’s invention to raise the sheet over her mother’s head and her own, thus making a tent, and in the awful darkness to whisper:

“What do we see now?”

“I don’t think I see anything to-night,” says Wendy, with a feeling that if Nana were here she would object to further conversation.

“Yes, you do,” says Jane, “you see when you were a little girl.”

“That is a long time ago, sweetheart,” says Wendy.
“Ah me, how time flies!”

“Does it fly,” asks the artful child, “the way you flew when you were a little girl?”

“The way I flew? Do you know, Jane, I sometimes wonder whether I ever did really fly.”

“Yes, you did.”

“The dear old days when I could fly!”

“Why can’t you fly now, mother?”

“Because I am grown up, dearest.
When people grow up they forget the way.”

“Why do they forget the way?”

“Because they are no longer gay and innocent and heartless.
It is only the gay and innocent and heartless who can fly.”

“What is gay and innocent and heartless? I do wish I were gay and innocent and heartless.”

Or perhaps Wendy admits she does see something.

“I do believe,” she says, “that it is this nursery.”

“I do believe it is,” says Jane.
“Go on.”

They are now embarked on the great adventure of the night when Peter flew in looking for his shadow.




❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. Once a week / Jane’s nurse / had her evening off; / and then / it was Wendy’s part / to put Jane to bed.

    일주일에 한 번 / 제인의 간호사가 저녁을 쉬면, / 그때 제인을 재우는 것은 / 웬디의 몫이었습니다.


  2. ⦁ nurse: 간호사
    – The nurse took care of the patient. (간호사가 환자를 돌봤습니다.)

    ⦁ evening: 저녁
    – The evening sky was beautiful. (저녁 하늘은 아름다웠습니다.)



  3. That was the time / for stories.

    그것은 이야기의 시간이었습니다.


  4. ⦁ time: 시간
    – Time flies quickly. (시간은 빨리 지나갑니다.)

    ⦁ stories: 이야기들
    – She read bedtime stories every night. (그녀는 매일 밤 잠자리 이야기를 읽었습니다.)



  5. It was Jane’s invention / to raise the sheet / over her mother’s head / and her own, / thus making a tent, / and in the awful darkness / to whisper:

    제인이 발명해낸 것은 / 시트를 들어 올리는 것이었습니다 / 엄마의 머리 위로 / 그리고 자기 머리 위로, / 이렇게 해서 텐트를 만드는 것이었습니다, / 그리고 그 끔찍한 어둠 속에서 / 소곤거리는 것이었습니다:


  6. ⦁ invention: 발명
    – The light bulb was a great invention. (전구는 훌륭한 발명품이었습니다.)

    ⦁ whisper: 소곤거리다
    – She whispered a secret to him. (그녀는 그에게 비밀을 속삭였습니다.)



  7. “What do we see now?”

    “I don’t think / I see anything to-night,” / says Wendy, / with a feeling / that if Nana / were here / she would object / to further conversation.

    “지금 뭐가 보이나요?”

    “오늘밤은 아무것도 안 보이는 것 같아,” / 웬디가 말합니다, / 나나가 여기 있었다면 / 추가 대화에 반대했을 것이라는 / 느낌과 함께.


  8. ⦁ object: 반대하다
    – He would object to the plan. (그는 계획에 반대할 것입니다.)

    ⦁ further: 추가의, 더
    – Let’s discuss this further. (이것에 대해 더 논의하자.)



  9. “Yes, you do,” / says Jane, / “you see / when you were / a little girl.”

    “아니, 당신은 보고 있어요,” / 제인이 말합니다, / “당신이 어렸을 때를 보고 있어요.”


  10. ⦁ little: 작은
    – The little house was cozy. (작은 집은 아늑했습니다.)

    ⦁ girl: 소녀
    – The girl was reading a book. (그 소녀는 책을 읽고 있었습니다.)



  11. “That is / a long time ago, / sweetheart,” / says Wendy. / “Ah me, / how time flies!”

    “Does it fly,” / asks the artful child, / “the way you flew / when you were / a little girl?”

    “그것은 오래전 일이에요, / 사랑아,” / 웬디가 말합니다. / “아, / 시간이 정말 빨리 가는구나!”

    “그것이 날아가나요,” / 교활한 아이가 묻습니다, / “당신이 날아갔던 / 그 방식으로요 / 당신이 어렸을 때?”


  12. ⦁ flies: 날다
    – The bird flies in the sky. (새가 하늘을 납니다.)

    ⦁ artful: 교활한
    – The artful fox escaped. (교활한 여우가 도망쳤습니다.)



  13. “The way I flew? / Do you know, Jane, / I sometimes wonder / whether I ever did / really fly.”

    “Yes, you did.”

    “내가 날았던 방식? / 알지, 제인, / 나는 가끔 궁금해 / 내가 정말 / 날았던 적이 있는지.”

    “네, 있었어요.”


  14. ⦁ wonder: 궁금하다
    – I wonder if it’s true. (그것이 사실인지 궁금합니다.)

    ⦁ really: 정말로
    – Is she really coming? (그녀가 정말 오나요?)



  15. “The dear old days / when I could fly!”

    “Why can’t you fly now, / mother?”

    “내가 날 수 있었던 / 사랑스런 옛날!”

    “왜 이제는 날 수 없어요, / 엄마?”


  16. ⦁ dear: 사랑스러운
    – The letter was dear to her. (그 편지는 그녀에게 소중했습니다.)

    ⦁ mother: 엄마
    – Her mother is kind. (그녀의 어머니는 친절합니다.)



  17. “Because / I am grown up, dearest. / When people grow up / they forget the way.”

    “Why do they forget the way?”

    “왜냐하면 / 나는 자랐기 때문이야, 사랑아. / 사람들이 자라면 / 그 길을 잊어버린단다.”

    “왜 그 길을 잊어버리나요?”


  18. ⦁ grown: 자란
    – He is a grown man. (그는 다 큰 남자입니다.)

    ⦁ forget: 잊다
    – Don’t forget to call me. (전화하는 것을 잊지 마세요.)



  19. “Because / they are no longer / gay and innocent / and heartless. / It is only / the gay and innocent / and heartless / who can fly.”

    “What is gay and innocent and heartless? / I do wish / I were gay and innocent and heartless.”

    “왜냐하면 / 그들은 더 이상 / 즐겁고 순수하고 / 무자비하지 않기 때문이야. / 오직 / 즐겁고 순수하고 / 무자비한 사람들만이 / 날 수 있단다.”

    “즐겁고 순수하고 무자비한 것이 무엇인가요? / 나는 정말 / 즐겁고 순수하고 무자비한 사람이 되고 싶어요.”


  20. ⦁ innocent: 순수한
    – The child was innocent. (그 아이는 순수했습니다.)

    ⦁ heartless: 무자비한
    – The villain was heartless. (악당은 무자비했습니다.)



  21. Or perhaps / Wendy admits / she does see something.

    “I do believe,” / she says, / “that it is / this nursery.”

    “I do believe / it is,” / says Jane. / “Go on.”

    또는 아마도 / 웬디는 / 무언가를 보고 있다고 인정할지도 모릅니다.

    “나는 정말 믿어,” / 그녀는 말합니다, / “그것은 / 이 유치원이라고.”

    “나는 정말 믿어 / 그래,” / 제인이 말합니다. / “계속해요.”


  22. ⦁ believe: 믿다
    – I believe in you. (난 너를 믿어.)

    ⦁ nursery: 유치원
    – The children go to nursery school. (아이들은 유치원에 다닙니다.)



  23. They are now / embarked on the great adventure / of the night / when Peter flew in / looking for his shadow.

    이제 / 그들은 위대한 모험을 시작합니다 / 그 밤의 / 피터가 날아들어왔던 / 그의 그림자를 찾기 위해.


  24. ⦁ adventure: 모험
    – We went on an adventure. (우리는 모험을 떠났습니다.)

    ⦁ shadow: 그림자
    – The tree casts a long shadow. (나무가 긴 그림자를 드리웁니다.)









여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)