homepage banner

Peter Pan 017 Chapter XVII WHEN WENDY GREW UP 014

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





Peter Pan 017 – Chapter XVII.WHEN WENDY GREW UP – 014




“The foolish fellow,” says Wendy, “tried to stick it on with soap, and when he could not he cried, and that woke me, and I sewed it on for him.”

“You have missed a bit,” interrupts Jane, who now knows the story better than her mother.
“When you saw him sitting on the floor crying, what did you say?”

“I sat up in bed and I said, ‘Boy, why are you crying?’”

“Yes, that was it,” says Jane, with a big breath.

“And then he flew us all away to the Neverland and the fairies and the pirates and the redskins and the mermaids’ lagoon, and the home under the ground, and the little house.”

“Yes! which did you like best of all?”

“I think I liked the home under the ground best of all.”

“Yes, so do I.
What was the last thing Peter ever said to you?”

“The last thing he ever said to me was, ‘Just always be waiting for me, and then some night you will hear me crowing.’”

“Yes.”

“But, alas, he forgot all about me,” Wendy said it with a smile.
She was as grown up as that.

“What did his crow sound like?” Jane asked one evening.

“It was like this,” Wendy said, trying to imitate Peter’s crow.

“No, it wasn’t,” Jane said gravely, “it was like this;” and she did it ever so much better than her mother.

Wendy was a little startled.




❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. The foolish fellow, / says Wendy, / tried to stick it on / with soap, / and when he could not / he cried, / and that woke me, / and I sewed it on for him.

    “그 멍청한 녀석이,” / 웬디가 말했어요, / 비누로 붙이려 했는데, / 안 되니까 울었어요, / 그래서 그게 날 깨웠고, / 내가 그걸 꿰매줬어요.


  2. ⦁ foolish: 어리석은
    – The foolish boy didn’t do his homework. (그 어리석은 소년은 숙제를 하지 않았다.)

    ⦁ sew: 꿰매다
    – Can you sew this button back on? (이 단추를 다시 꿰맬 수 있나요?)




  3. You have missed a bit, / interrupts Jane, / who now knows the story / better than her mother.

    너가 조금 놓쳤어요, / 제인이 끼어들며 말해요, / 이제 그 이야기를 더 잘 알고 있거든요, / 그녀의 어머니보다.


  4. ⦁ miss: 놓치다
    – I missed the bus this morning. (오늘 아침에 버스를 놓쳤어.)

    ⦁ interrupt: 끼어들다
    – Please don’t interrupt me while I’m talking. (내가 말하는 동안 방해하지 마세요.)




  5. When you saw him / sitting on the floor crying, / what did you say?

    그가 바닥에 앉아 울고 있는 걸 봤을 때 / 뭐라고 말했어요?


  6. ⦁ sit: 앉다
    – He sat down to rest. (그는 쉬기 위해 앉았다.)

    ⦁ cry: 울다
    – The baby is crying. (아기가 울고 있다.)




  7. I sat up / in bed / and I said, / ‘Boy, why are you crying?’

    내가 일어나서 / 침대에서 / 말했어요, / “소년, 왜 울고 있니?”


  8. ⦁ sit up: 일어나다
    – She sat up late last night. (그녀는 어젯밤 늦게까지 일어나 있었다.)

    ⦁ bed: 침대
    – I need a new bed. (난 새 침대가 필요해.)




  9. Yes, / that was it, / says Jane, / with a big breath.

    맞아요, / 그게 맞아요, / 제인이 말해요, / 큰 숨을 들이쉬며.


  10. ⦁ breath: 숨
    – Take a deep breath. (깊게 숨을 쉬세요.)

    ⦁ big: 큰
    – She has a big house. (그녀는 큰 집을 가지고 있어요.)




  11. And then / he flew us all away / to the Neverland / and the fairies / and the pirates / and the redskins / and the mermaids’ lagoon, / and the home / under the ground, / and the little house.

    그리고 / 그가 우리 모두를 / 네버랜드로 데려갔어요, / 요정들과, / 해적들, / 인디언들, / 인어들의 석호, / 땅 밑의 집, / 그리고 작은 집.


  12. ⦁ fly: 날다
    – Birds can fly. (새는 날 수 있다.)

    ⦁ fairies: 요정들
    – The story is about fairies. (그 이야기는 요정에 관한 것이다.)




  13. Yes! / which did you like / best of all?

    네! / 무엇을 가장 좋아했나요?


  14. ⦁ like: 좋아하다
    – Do you like ice cream? (아이스크림 좋아해?)

    ⦁ best: 가장
    – This is the best book I’ve read. (이것은 내가 읽은 최고의 책이다.)




  15. I think / I liked the home / under the ground / best of all.

    나는 / 땅 밑의 집을 / 가장 좋아했던 것 같아요.


  16. ⦁ think: 생각하다
    – I think it’s a good idea. (나는 그것이 좋은 생각이라고 생각해.)

    ⦁ ground: 땅
    – The ground is wet. (땅이 젖어있다.)




  17. Yes, / so do I. / What was the last thing / Peter ever said to you?

    네, / 나도 그래요. / 피터가 / 너에게 마지막으로 한 말이 무엇이었나요?


  18. ⦁ last: 마지막
    – What was the last song? (마지막 곡은 뭐였어요?)

    ⦁ said: 말했다
    – He said hello. (그는 안녕하세요라고 말했다.)




  19. The last thing / he ever said to me / was, / ‘Just always be waiting for me, / and then some night / you will hear me crowing.’

    그가 / 나에게 마지막으로 한 말은, / ‘항상 나를 기다리고 있어, / 그러면 어떤 밤에 / 내 우는 소리를 들을 수 있을 거야.’였어요.


  20. ⦁ waiting: 기다리는
    – They are waiting for the bus. (그들은 버스를 기다리고 있다.)

    ⦁ crowing: 우는
    – The rooster is crowing. (수탉이 울고 있다.)




  21. Yes.

    네.


  22. But, alas, / he forgot all about me, / Wendy said it / with a smile.

    하지만, 유감스럽게도, / 그가 나를 전부 잊었죠, / 웬디가 / 미소를 지으며 말했어요.


  23. ⦁ alas: 유감스럽게도
    – She missed the train, alas. (그녀는 기차를 놓쳤다, 유감스럽게도.)

    ⦁ smile: 미소
    – She has a beautiful smile. (그녀는 아름다운 미소를 가지고 있다.)




  24. She was / as grown up / as that.

    그녀는 / 그렇게 / 어른이 되었다.


  25. ⦁ grown up: 어른
    – He is a grown up now. (그는 이제 어른이다.)

    ⦁ that: 그렇게
    – I didn’t know it was that bad. (그렇게 나쁜 줄 몰랐어요.)




  26. What did his crow sound like? / Jane asked / one evening.

    그의 울음소리가 어떻게 들렸나요? / 제인이 물었어요 / 어느 저녁에.


  27. ⦁ sound: 소리
    – What is that sound? (저 소리는 무슨 소리죠?)

    ⦁ evening: 저녁
    – Let’s have dinner this evening. (오늘 저녁에 저녁 식사를 하자.)




  28. It was / like this, / Wendy said, / trying to imitate Peter’s crow.

    이렇게 / 들렸어요, / 웬디가 말했어요, / 피터의 울음소리를 따라하려고 하며.


  29. ⦁ imitate: 따라하다
    – Can you imitate this sound? (이 소리를 따라할 수 있나요?)

    ⦁ crow: 울다
    – The rooster is crowing. (수탉이 울고 있다.)




  30. No, / it wasn’t, / Jane said gravely, / it was like this; / and she did it / ever so much better / than her mother.

    아니에요, / 그렇지 않아요, / 제인이 심각하게 말했어요, / 이렇게 들렸어요; / 그리고 그녀는 했어요 / 훨씬 더 잘 / 그녀의 어머니보다.


  31. ⦁ gravely: 심각하게
    – He spoke gravely. (그는 심각하게 말했다.)

    ⦁ better: 더 잘
    – She sings better than me. (그녀는 나보다 노래를 더 잘 부른다.)




  32. Wendy was / a little startled.

    웬디는 / 조금 놀랐어요.


  33. ⦁ startled: 놀란
    – She was startled by the noise. (그녀는 그 소리에 놀랐다.)

    ⦁ little: 조금
    – I’m feeling a little tired. (나는 조금 피곤해.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)