homepage banner

Peter Pan 017 Chapter XVII WHEN WENDY GREW UP 019

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





Peter Pan 017 – Chapter XVII.WHEN WENDY GREW UP – 019




Peter continued to cry, and soon his sobs woke Jane.
She sat up in bed, and was interested at once.

“Boy,” she said, “why are you crying?”

Peter rose and bowed to her, and she bowed to him from the bed.

“Hullo,” he said.

“Hullo,” said Jane.

“My name is Peter Pan,” he told her.

“Yes, I know.”

“I came back for my mother,” he explained, “to take her to the Neverland.”

“Yes, I know,” Jane said, “I have been waiting for you.”

When Wendy returned diffidently she found Peter sitting on the bed-post crowing gloriously, while Jane in her nighty was flying round the room in solemn ecstasy.

“She is my mother,” Peter explained; and Jane descended and stood by his side, with the look in her face that he liked to see on ladies when they gazed at him.

“He does so need a mother,” Jane said.




❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. Peter continued / to cry, / and soon / his sobs / woke Jane. //

    피터는 계속 울었고, 곧 그의 흐느끼는 소리에 제인이 깨어났다.


  2. ⦁ cry: 울다
    – He began to cry upon hearing the sad news. (그는 슬픈 소식을 듣고 울기 시작했다.)

    ⦁ sobs: 흐느낌
    – Her sobs could be heard from across the room. (그녀의 흐느낌이 방 건너편에서도 들렸다.)




  3. She sat up / in bed, / and was interested / at once. //

    그녀는 침대에서 일어나, 곧바로 흥미를 보였다.


  4. ⦁ interested: 흥미를 가진
    – He was interested in learning new languages. (그는 새로운 언어를 배우는 데 흥미를 가졌다.)

    ⦁ at once: 곧바로
    – You need to leave at once. (넌 곧바로 떠나야 해.)




  5. “Boy,” / she said, / “why are you crying?” //

    “소년,” 그녀가 말했다, “왜 울고 있니?”


  6. ⦁ boy: 소년
    – The boy ran across the street. (그 소년은 길 건너로 달려갔다.)

    ⦁ crying: 울다
    – The baby was crying loudly. (아기가 크게 울고 있었다.)




  7. Peter rose / and bowed / to her, / and she bowed / to him / from the bed. //

    피터는 일어나 그녀에게 인사했고, 그녀도 침대에서 그에게 인사했다.


  8. ⦁ rose: 일어나다
    – He rose early in the morning. (그는 아침 일찍 일어났다.)

    ⦁ bowed: 인사하다
    – She bowed as a sign of respect. (그녀는 존경의 표시로 인사했다.)




  9. “Hullo,” he said. //

    “안녕,” 그가 말했다.


  10. ⦁ hullo: 안녕
    – “Hullo, old friend!” (안녕, 오랜 친구!)

    ⦁ said: 말했다
    – He said he would be late. (그는 늦을 것이라고 말했다.)




  11. “Hullo,” said Jane. //

    “안녕,” 제인이 말했다.


  12. ⦁ hullo: 안녕
    – “Hullo, old friend!” (안녕, 오랜 친구!)

    ⦁ said: 말했다
    – She said it was a beautiful day. (그녀는 오늘이 아름다운 날이라고 말했다.)




  13. “My name / is Peter Pan,” / he told her. //

    “내 이름은 피터팬이야,” 그가 그녀에게 말했다.


  14. ⦁ name: 이름
    – What is your name? (너의 이름은 무엇이니?)

    ⦁ told: 말했다
    – She told him a story. (그녀는 그에게 이야기를 말했다.)




  15. “Yes, / I know.” //

    “네, 알아요.”


  16. ⦁ know: 알다
    – Do you know the answer? (넌 답을 알고 있니?)

    ⦁ yes: 네
    – Yes, I agree with you. (네, 당신에게 동의해요.)




  17. “I came back / for my mother,” / he explained, / “to take her / to the Neverland.” //

    “나는 어머니 때문에 돌아왔어,” 그가 설명했다, “그녀를 네버랜드로 데려가기 위해서.”


  18. ⦁ explained: 설명했다
    – He explained the situation to me. (그는 나에게 상황을 설명했다.)

    ⦁ take: 데려가다
    – Can you take me to the station? (나를 역으로 데려다 줄 수 있니?)




  19. “Yes, / I know,” / Jane said, / “I have been waiting / for you.” //

    “네, 알아요,” 제인이 말했다, “당신을 기다리고 있었어요.”


  20. ⦁ waiting: 기다리다
    – I have been waiting for hours. (나는 몇 시간 동안 기다리고 있었다.)

    ⦁ for: 위해
    – This is for you. (이것은 당신을 위한 것이다.)




  21. When Wendy / returned / diffidently / she found Peter / sitting on the bed-post / crowing gloriously, / while Jane / in her nighty / was flying / round the room / in solemn/ecstasy. //

    웬디가 조심스럽게 돌아왔을 때, 그녀는 피터가 침대 기둥에 앉아 기쁘게 울고 있는 것을 발견했고, 제인은 그녀의 잠옷을 입은 채 방 안을 진지하게 기뻐하며 날아다니고 있었다.


  22. ⦁ diffidently: 조심스럽게
    – He approached the dog diffidently. (그는 조심스레 개에게 다가갔다.)

    ⦁ gloriously: 기쁘게
    – The sun was shining gloriously. (태양이 눈부시게 빛나고 있었다.)




  23. “She is / my mother,” / Peter explained; / and Jane / descended / and stood / by his side, / with the look / in her face / that he liked / to see / on ladies / when they gazed / at him. //

    “그녀는 내 엄마야,” 피터가 설명했다; 그리고 제인은 그의 옆에 서기 위해 내려왔고, 그는 여인들이 자신을 바라볼 때 좋아하는 표정을 그녀의 얼굴에서 볼 수 있었다.


  24. ⦁ descended: 내려가다
    – The birds descended from the sky. (새들이 하늘로부터 내려왔다.)

    ⦁ gazed: 바라보다
    – She gazed at the beautiful view. (그녀는 아름다운 경치를 바라보았다.)




  25. “He does / so need / a mother,” / Jane said. //

    “그는 정말로 엄마가 필요해,” 제인이 말했다.


  26. ⦁ need: 필요하다
    – Do you need any help? (도움이 필요하니?)

    ⦁ mother: 어머니
    – Her mother is a teacher. (그녀의 어머니는 교사이다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)