homepage banner

THE ADVENTURES OF PINOCCHIO 004 CHAPTER 4 003

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





THE ADVENTURES OF PINOCCHIO
004 – CHAPTER 4 – 003



If I stay here the same thing will happen to me which happens to all other boys and girls.
They are sent to school, and whether they want to or not, they must study.
As for me, let me tell you, I hate to study! It’s much more fun, I think, to chase after butterflies, climb trees, and steal birds’ nests.”

“Poor little silly! Don’t you know that if you go on like that, you will grow into a perfect donkey and that you’ll be the laughingstock of everyone?”

“Keep still, you ugly Cricket!” cried Pinocchio.

But the Cricket, who was a wise old philosopher, instead of being offended at Pinocchio’s impudence, continued in the same tone:

“If you do not like going to school, why don’t you at least learn a trade, so that you can earn an honest living?”

“Shall I tell you something?” asked Pinocchio, who was beginning to lose patience.
“Of all the trades in the world, there is only one that really suits me.”

“And what can that be?”

“That of eating, drinking, sleeping, playing, and wandering around from morning till night.”

“Let me tell you, for your own good, Pinocchio,” said the Talking Cricket in his calm voice, “that those who follow that trade always end up in the hospital or in prison.”

“Careful, ugly Cricket! If you make me angry, you’ll be sorry!”

“Poor Pinocchio, I am sorry for you.”

“Why?”

“Because you are a Marionette and, what is much worse, you have a wooden head.”

At these last words, Pinocchio jumped up in a fury, took a hammer from the bench, and threw it with all his strength at the Talking Cricket.




❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. If I stay here / the same thing will happen / to me which happens / to all other / boys and girls.

    내가 여기 계속 있으면 다른 모든 남자아이들과 여자아이들에게 일어나는 똑같은 일이 나에게도 일어날 거야.


  2. ⦁ stay: 머무르다
    – He decided to stay a little longer. (그는 조금 더 머무르기로 결정했다.)

    ⦁ happen: 일어나다
    – What happened to your arm? (네 팔에 무슨 일이 일어난 거야?)




  3. They are sent to school, / and whether they want to / or not, / they must study.

    그들은 학교에 보내지고, 원하든 원하지 않든 공부를 해야만 해.


  4. ⦁ sent: 보내다
    – The package was sent to him yesterday. (그 패키지는 어제 그에게 보내졌다.)

    ⦁ must: ~해야 한다
    – You must finish your homework. (너는 숙제를 끝내야 한다.)




  5. As for me, / let me tell you, / I hate to study! / It’s much more fun, / I think, / to chase after butterflies, / climb trees, / and steal birds’ nests.

    나에 대해 말하자면, 공부하는 것이 너무 싫어! 난 나비를 쫓고, 나무에 오르고, 새 둥지를 훔치는 것이 훨씬 더 재미있다고 생각해.


  6. ⦁ chase: 쫓다
    – The dog chased the cat. (그 개는 고양이를 쫓았다.)

    ⦁ steal: 훔치다
    – Someone tried to steal my bike. (누군가 내 자전거를 훔치려고 했다.)




  7. “Poor little silly! / Don’t you know / that if you go on like that, / you will grow / into a perfect donkey / and that you’ll be the laughingstock of everyone?”

    “가련한 작은 바보야! 그렇게 계속하면 완전한 당나귀가 될 거고, 모두의 웃음거리가 될 거란 걸 모르니?”


  8. ⦁ silly: 바보 같은
    – Don’t be silly. (바보같이 굴지 마.)

    ⦁ grow: 자라다
    – Trees grow taller every year. (나무는 매년 더 크게 자란다.)




  9. “Keep still, / you ugly Cricket!” / cried Pinocchio.

    “가만히 있어, 이 못생긴 귀뚜라미!”라고 피노키오가 외쳤다.


  10. ⦁ still: 가만히
    – Stay still for a moment. (잠시 가만히 있어.)

    ⦁ ugly: 못생긴
    – He thinks he’s ugly. (그는 자신이 못생겼다고 생각한다.)




  11. But the Cricket, who was a wise old philosopher, instead of being offended at Pinocchio’s impudence, continued in the same tone:

    그러나 현명한 노 철학자였던 귀뚜라미는 피노키오의 무례함에 기분 상하지 않고 같은 어조로 계속 말했다:


  12. ⦁ wise: 현명한
    – She is a wise woman. (그녀는 현명한 여인이다.)

    ⦁ philosopher: 철학자
    – Socrates was a famous philosopher. (소크라테스는 유명한 철학자였다.)




  13. “If you do not like going to school, / why don’t you at least learn a trade, / so that you can earn an honest living?”

    “학교 가는 것을 좋아하지 않으면, 적어도 직업을 배워서 정직하게 생계를 유지하면 어때?”


  14. ⦁ learn: 배우다
    – He wants to learn how to play the guitar. (그는 기타 치는 법을 배우고 싶어 한다.)

    ⦁ honest: 정직한
    – She is an honest person. (그녀는 정직한 사람이다.)




  15. “Shall I tell you something?” / asked Pinocchio, / who was beginning to lose patience.

    “Of all the trades in the world, / there is only one / that really suits me.”

    “내가 뭘 얘기해줄까?” / 참을성을 잃기 시작한 피노키오가 물었다.
    세상 모든 직업 중에서 나에게 정말 맞는 직업은 단 하나뿐이야.”


  16. ⦁ patience: 인내심
    – She showed a lot of patience. (그녀는 많은 인내심을 보였다.)

    ⦁ suits: 맞다
    – That job suits you well. (그 직업은 너에게 잘 맞는다.)




  17. “And what can that be?”

    “그게 뭔데?”


  18. ⦁ can: 할 수 있다
    – I can help you. (내가 도와줄 수 있어.)

    ⦁ be: 되다
    – He wants to be a doctor. (그는 의사가 되고 싶어 한다.)




  19. “That of eating, / drinking, / sleeping, / playing, / and wandering around / from morning till night.”

    “먹고, 마시고, 자고, 놀고, 아침부터 밤까지 돌아다니는 것.”


  20. ⦁ eating: 먹는 것
    – Eating healthy food is important. (건강한 음식을 먹는 것은 중요하다.)

    ⦁ wandering: 돌아다니는 것
    – She loves wandering in the park. (그녀는 공원에서 돌아다니는 것을 좋아한다.)




  21. “Let me tell you, / for your own good, Pinocchio,” / said the Talking Cricket / in his calm voice, / “that those who follow that trade / always end up in the hospital / or in prison.”

    “내가 너를 위해 말하자면, 피노키오” / 고요한 목소리로 말하는 귀뚜라미가 / “그 직업을 따르는 사람들은 항상 병원이나 감옥에 가게 된다.”


  22. ⦁ calm: 고요한
    – Please stay calm. (침착해 주세요.)

    ⦁ prison: 감옥
    – He was sent to prison. (그는 감옥에 갔다.)




  23. “Careful, / ugly Cricket! / If you make me angry, / you’ll be sorry!”

    “조심해, / 못생긴 귀뚜라미! / 날 화나게 하면, / 넌 후회하게 될 거야!”


  24. ⦁ angry: 화난
    – She gets angry easily. (그녀는 쉽게 화를 낸다.)

    ⦁ sorry: 후회하는
    – He felt sorry about the mistake. (그는 그 실수에 대해 후회했다.)




  25. “Poor Pinocchio, / I am sorry for you.” / “Why?”

    “불쌍한 피노키오, / 난 네가 안타깝구나.” / “왜?”


  26. ⦁ poor: 불쌍한
    – Poor little puppy. (불쌍한 작은 강아지.)

    ⦁ sorry: 유감인
    – I am sorry for your loss. (너의 상실에 대해 유감이야.)




  27. “Because you are a Marionette / and, what is much worse, / you have a wooden head.”

    “네가 인형이고, 더 나쁜 건 네가 나무 머리를 가지고 있어서야.”


  28. ⦁ Marionette: 인형
    – The Marionette danced on the stage. (인형이 무대 위에서 춤을 췄다.)

    ⦁ wooden: 나무의
    – He carved a wooden statue. (그는 나무 조각상을 조각했다.)




  29. At these last words, / Pinocchio jumped up in a fury, / took a hammer from the bench, / and threw it with all his strength / at the Talking Cricket.

    이 마지막 말에, / 피노키오는 분노에 차 발을 구르고, / 벤치에서 망치를 집어 들고, / 모든 힘을 다해 귀뚜라미에게 던졌다.


  30. ⦁ fury: 분노
    – His face turned red with fury. (그의 얼굴은 분노로 빨개졌다.)

    ⦁ hammer: 망치
    – He used a hammer to fix the chair. (그는 의자를 고치기 위해 망치를 사용했다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)