homepage banner

THE ADVENTURES OF PINOCCHIO 005 CHAPTER 5 003

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





THE ADVENTURES OF PINOCCHIO
005 – CHAPTER 5 – 003



It is impossible to describe it, you must picture it to yourself.
Certain that he was dreaming, he turned the egg over and over in his hands, fondled it, kissed it, and talked to it:

“And now, how shall I cook you? Shall I make an omelet? No, it is better to fry you in a pan! Or shall I drink you? No, the best way is to fry you in the pan.
You will taste better.”

No sooner said than done.
He placed a little pan over a foot warmer full of hot coals.
In the pan, instead of oil or butter, he poured a little water.
As soon as the water started to boil—tac!—he broke the eggshell.
But in place of the white and the yolk of the egg, a little yellow Chick, fluffy and gay and smiling, escaped from it.
Bowing politely to Pinocchio, he said to him:

“Many, many thanks, indeed, Mr.




❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. It is impossible / to describe it, / you must picture it / to yourself.

    그것을 설명하는 것은 불가능하니, 당신은 그것을 상상해야 합니다.


  2. ⦁ describe: 설명하다
    – Can you describe / the scene in detail? (당신은 그 장면을 자세히 설명할 수 있습니까?)

    ⦁ picture: 상상하다
    – Try to picture / the place where you want to be. (당신이 가고 싶은 장소를 상상해 보세요.)




  3. Certain that / he was dreaming, / he turned the egg / over and over / in his hands, / fondled it, / kissed it, / and talked to it:

    그가 꿈꾸고 있다고 확신하면서 그는 계란을 손에서 이리저리 돌리고 애무하며, 키스하고, 그것과 이야기를 나눴습니다.


  4. ⦁ dreaming: 꿈꾸고 있다
    – He realized / he was dreaming. (그는 자신이 꿈꾸고 있다는 것을 깨달았다.)

    ⦁ fondled: 애무하다
    – She fondled / the cat gently. (그녀는 부드럽게 고양이를 애무했다.)




  5. “And now, / how shall I cook you? / Shall I make an omelet? / No, it is better / to fry you / in a pan! Or shall I drink you? / No, the best way / is to fry you / in the pan.

    You will taste better.”

  6. “그리고 이제, 당신을 어떻게 요리할까요? 오믈렛을 만들까요? 아니요, 팬에 튀기는 것이 더 낫겠어요! 아니면 마실까요? 아니, 가장 좋은 방법은 팬에 튀기는 거예요. 당신은 더 맛있을 거예요.”


    ⦁ cook: 요리하다
    – I like to cook / Italian dishes. (나는 이탈리아 요리를 하는 것을 좋아한다.)

    ⦁ fry: 튀기다
    – She fried / the chicken until golden brown. (그녀는 닭고기를 황금빛 갈색이 될 때까지 튀겼다.)




  7. No sooner said than done.

    He placed a little pan / over a foot warmer / full of hot coals.

    In the pan, / instead of oil or butter, / he poured / a little water.

    As soon as the water started / to boil—tac!—he broke the eggshell.

  8. 말이 떨어지기 무섭게 그는 작은 팬을 뜨거운 숯이 가득한 발난로 위에 올렸습니다. 그는 기름이나 버터 대신 팬에 약간의 물을 부었죠. 물이 끓기 시작하자마자—탁!—그는 계란 껍질을 깼습니다.


    ⦁ placed: 놓다
    – He placed / the book on the shelf. (그는 책을 선반에 놓았다.)

    ⦁ boil: 끓다
    – The water / started to boil. (물이 끓기 시작했다.)




  9. But in place / of the white and the yolk / of the egg, / a little yellow Chick, / fluffy and gay and smiling, / escaped from it.

    Bowing politely / to Pinocchio, / he said to him:

  10. 하지만 계란의 흰자와 노른자 대신에, 털이 푹신하고 밝고 웃고 있는 작은 노란 병아리가 그곳에서 빠져 나왔습니다. 병아리는 피노키오에게 정중하게 인사하며 말했습니다:


    ⦁ escaped: 빠져나오다
    – The cat / escaped from the room. (고양이가 방에서 빠져나갔다.)

    ⦁ politely: 정중하게
    – She greeted them / politely. (그녀는 정중하게 그들을 맞이했습니다.)




  11. “Many, many thanks, indeed, Mr.

  12. “정말로, 정말로 고맙습니다, 선생님.


    ⦁ many: 많은
    – There are / many stars / in the sky. (하늘에는 많은 별들이 있다.)

    ⦁ thanks: 감사
    – You have my / heartfelt thanks. (너무나도 감사드립니다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)