homepage banner

THE ADVENTURES OF PINOCCHIO 007 CHAPTER 7 005

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





THE ADVENTURES OF PINOCCHIO
007 – CHAPTER 7 – 005



Then he yawned deeply, and wailed:

“I’m still hungry.”

“But I have no more to give you.”

“Really, nothing—nothing?”

“I have only these three cores and these skins.”

“Very well, then,” said Pinocchio, “if there is nothing else I’ll eat them.”

At first he made a wry face, but, one after another, the skins and the cores disappeared.

“Ah! Now I feel fine!” he said after eating the last one.

“You see,” observed Geppetto, “that I was right when I told you that one must not be too fussy and too dainty about food.
My dear, we never know what life may have in store for us!”



.




❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. Then he yawned deeply, / and wailed: / “I’m still hungry.”

    그러자 그는 깊이 하품을 하고 / 울부짖었다: / “나 아직 배고파요.”


  2. ⦁ yawned: 하품을 하다
    – He yawned loudly during the boring lecture. (그는 지루한 강의 중에 크게 하품을 했다.)

    ⦁ wailed: 울부짖다
    – The baby wailed for its mother. (아기가 엄마를 찾아 울부짖었다.)




  3. “But I have no more / to give you.”

    “하지만 줄 것이 더 없단다.”


  4. ⦁ give: 주다
    – She decided to give him a gift. (그녀는 그에게 선물을 주기로 결정했다.)

    ⦁ more: 더
    – Can I have more cake, please? (케이크를 더 먹어도 될까요?)




  5. “Really, nothing—nothing?”

    “정말, 아무것도—아무것도 없나요?”


  6. ⦁ really: 정말
    – Are you really going to the party? (너 정말로 파티에 갈 거니?)

    ⦁ nothing: 아무것도
    – He did nothing all day. (그는 하루 종일 아무것도 하지 않았다.)




  7. “I have only these three cores / and these skins.”

    “난 이 세 개의 껍질과 / 이 껍질들밖에 없어.”


  8. ⦁ cores: 속
    – The apple cores were thrown away. (사과 속은 버려졌다.)

    ⦁ skins: 껍질
    – He peeled the orange skins. (그는 오렌지 껍질을 벗겼다.)




  9. “Very well, then,” / said Pinocchio, / “if there is nothing else / I’ll eat them.”

    “그렇다면,” / 피노키오가 말했다, / “딴 게 없으면 / 그것들을 먹겠어요.”


  10. ⦁ else: 다른
    – Is there anything else you need? (다른 무엇이 필요합니까?)

    ⦁ eat: 먹다
    – She loves to eat chocolate. (그녀는 초콜릿 먹는 것을 좋아한다.)




  11. At first / he made a wry face, / but, one after another, / the skins and the cores disappeared.

    처음에는 / 그가 찡그린 얼굴을 지었지만, / 하나씩 차례로, / 껍질과 속은 사라졌다.


  12. ⦁ wry: 찡그린
    – He gave a wry smile. (그는 씁쓸한 미소를 지었다.)

    ⦁ disappeared: 사라졌다
    – The magician made the rabbit disappear. (마술사는 토끼를 사라지게 만들었다.)




  13. “Ah! / Now I feel fine!” / he said after eating the last one.

    “아! / 이제 괜찮아졌어요!” / 그가 마지막 껍질을 먹고 말했다.


  14. ⦁ fine: 괜찮은
    – Everything will be fine in the end. (모든 것이 결국 괜찮아질 것이다.)

    ⦁ last: 마지막의
    – This is the last piece of cake. (이것이 케이크의 마지막 조각이다.)




  15. “You see,” / observed Geppetto, / “that I was right / when I told you / that one must not be too fussy / and too dainty / about food.

    “보았지,” / 제페토가 말했다, / “내가 맞았다는 것을 / 내가 너에게 말했을 때 / 음식을 너무 까다롭게 / 너무 섬세하게 / 대하지 말라고.”


  16. ⦁ observed: 관찰했다
    – The scientist observed the behavior of the animals. (과학자는 동물들의 행동을 관찰했다.)

    ⦁ fussy: 까다로운
    – She’s very fussy about her food. (그녀는 음식에 매우 까다롭다.)




  17. My dear, / we never know / what life may have / in store for us!”

    내 사랑, / 우리는 결코 모른단다 / 인생이 우리에게 / 무엇을 준비하고 있을지!


  18. ⦁ store: 저장
    – We need to store more food for the winter. (우리는 겨울을 위해 더 많은 음식을 저장해야 한다.)

    ⦁ life: 삶
    – Life is full of surprises. (삶은 놀라움으로 가득 차 있다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)