homepage banner

THE ADVENTURES OF PINOCCHIO 011 CHAPTER 11 002

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





THE ADVENTURES OF PINOCCHIO
011 – CHAPTER 11 – 002



The way was just as good as any other to show the kindness of his heart.

After sneezing, Fire Eater, ugly as ever, cried to Pinocchio:

“Stop crying! Your wails give me a funny feeling down here in my stomach and—E—tchee!—E—tchee!” Two loud sneezes finished his speech.

“God bless you!” said Pinocchio.

“Thanks! Are your father and mother still living?” demanded Fire Eater.

“My father, yes.
My mother I have never known.”

“Your poor father would suffer terribly if I were to use you as firewood.
Poor old man! I feel sorry for him! E—tchee! E—tchee! E—tchee!” Three more sneezes sounded, louder than ever.




❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. The way / was just as good / as any other / to show / the kindness of his heart.

    그 방법은 그의 마음속 친절함을 보여주기 위해 다른 어느 방법만큼이나 좋았다.


    ⦁ way: 방법
    – The way he solved the problem was impressive. (그가 문제를 해결하는 방식은 인상적이었다.)

    ⦁ kindness: 친절
    – She showed kindness to everyone she met. (그녀는 만나는 모든 사람에게 친절을 베풀었다.)
  2. After sneezing, / Fire Eater, / ugly as ever, / cried to Pinocchio:

    재채기를 하고 나서, 언제나처럼 추한 모습의 파이어 이터가 피노키오에게 외쳤다:


    ⦁ sneeze: 재채기하다
    – He started to sneeze uncontrollably. (그는 통제할 수 없이 재채기를 하기 시작했다.)

    ⦁ cry: 외치다
    – “Stop!” she cried. (그녀가 “멈춰!”라고 외쳤다.)
  3. “Stop crying! / Your wails / give me / a funny feeling / down here / in my stomach and—E—tchee!—E—tchee!”

    “울음 그쳐! 네 울음소리가 내 배 속 깊은 곳에 이상한 느낌을 주는군—에—취!—에—취!”


    ⦁ wail: 울음소리
    – The baby’s wail could be heard from the next room. (그 아기의 울음소리는 옆 방에서도 들릴 수 있었다.)

    ⦁ stomach: 위, 배
    – His stomach started to hurt after the meal. (그는 식사 후에 배가 아프기 시작했다.)
  4. “God bless you!” / said Pinocchio.

    “하느님이 당신을 축복하길!” 피노키오가 말했다.


    ⦁ bless: 축복하다
    – May God bless you on your journey. (당신의 여정에 하느님이 축복해 주시길.)

    ⦁ said: 말했다
    – He said he would be late. (그는 늦을 것이라고 말했다.)
  5. “Thanks! / Are your father and mother / still living?” / demanded Fire Eater.

    “고마워! 네 아버지와 어머니는 아직 살아계시니?” 파이어 이터가 물었다.


    ⦁ thanks: 고마워
    – Thanks for your help. (도와줘서 고마워.)

    ⦁ demand: 물어보다, 요구하다
    – He demanded to know the truth. (그는 진실을 알기를 요구했다.)
  6. “My father, / yes. / My mother / I have never known.”

    “아버지는 살아계세요. 어머니는 제가 알지 못합니다.”


    ⦁ father: 아버지
    – His father is a doctor. (그의 아버지는 의사이다.)

    ⦁ mother: 어머니
    – Her mother is a teacher. (그녀의 어머니는 선생님이다.)
  7. “Your poor father / would suffer terribly / if I were to use you / as firewood. / Poor old man! / I feel sorry for him! / E—tchee! E—tchee! E—tchee!”

    “네 가엾은 아버지는 내가 너를 장작으로 쓴다면 무척 고통받을 것이다. 가엾은 노인네! 나는 그가 안쓰러워! 에—취! 에—취! 에—취!”


    ⦁ suffer: 고통받다
    – He would suffer greatly from the loss. (그는 상실로 인해 크게 고통받을 것이다.)

    ⦁ sorry: 미안한, 안쓰러운
    – I feel sorry for him. (나는 그가 불쌍하다.)







여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)