❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
THE ADVENTURES OF PINOCCHIO
014 – CHAPTER 14 – 005
The Assassins tried to climb also, but they slipped and fell.Far from giving up the chase, this only spurred them on.They gathered a bundle of wood, piled it up at the foot of the pine, and set fire to it.In a twinkling the tree began to sputter and burn like a candle blown by the wind.Pinocchio saw the flames climb higher and higher.Not wishing to end his days as a roasted Marionette, he jumped quickly to the ground and off he went, the Assassins close to him, as before.Dawn was breaking when, without any warning whatsoever, Pinocchio found his path barred by a deep pool full of water the color of muddy coffee.What was there to do? With a “One, two, three!” he jumped clear across it.
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
The Assassins / tried to climb also, / but they slipped and fell.
암살자들도 올라가려고 했지만, 미끄러져서 떨어졌다.
-
Far from giving up the chase, / this only spurred them on.
추격을 포기하는 대신, 이것은 그들을 더욱 자극했다.
-
They gathered a bundle of wood, / piled it up at the foot of the pine, / and set fire to it.
그들은 나무 한 무더기를 모아서 소나무 밑에 쌓고 불을 질렀다.
-
In a twinkling / the tree began to sputter and burn / like a candle blown by the wind.
순식간에 나무는 바람에 불려지는 촛불처럼 타오르기 시작했다.
-
Pinocchio saw / the flames climb higher and higher.
피노키오는 불길이 점점 더 높이 타오르는 것을 보았다.
-
Not wishing to end his days / as a roasted Marionette, / he jumped quickly to the ground / and off he went, / the Assassins close to him, / as before.
구운 마리오네트로 하루를 끝내기 싫어서, 그는 재빨리 땅으로 뛰어내렸고, 암살자들이 여전히 가까이 따라왔다.
-
Dawn was breaking / when, / without any warning whatsoever, / Pinocchio found his path / barred by a deep pool / full of water / the color of muddy coffee.
동이 트기 시작할 때, 아무런 경고 없이 피노키오는 진흙 색의 물로 가득 찬 깊은 웅덩이로 그의 길이 막힌 것을 발견했다.
-
What was there to do? / With a “One, two, three!” / he jumped clear across it.
할 수 있는 게 무엇이 있었을까? “하나, 둘, 셋!” 하며 그는 그것을 넘어서 뛰어넘었다.
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)