homepage banner

THE ADVENTURES OF PINOCCHIO 015 CHAPTER 15 004

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





THE ADVENTURES OF PINOCCHIO
015 – CHAPTER 15 – 004




Satisfied with their work, they sat on the grass waiting for Pinocchio to give his last gasp.
But after three hours the Marionette’s eyes were still open, his mouth still shut and his legs kicked harder than ever.

Tired of waiting, the Assassins called to him mockingly: “Good-by till tomorrow.
When we return in the morning, we hope you’ll be polite enough to let us find you dead and gone and with your mouth wide open.” With these words they went.

A few minutes went by and then a wild wind started to blow.
As it shrieked and moaned, the poor little sufferer was blown to and fro like the hammer of a bell.
The rocking made him seasick and the noose, becoming tighter and tighter, choked him.
Little by little a film covered his eyes.




❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. Satisfied with their work, / they sat on the grass / waiting for Pinocchio / to give his last gasp.

    그들은 자신들의 일에 만족하며 / 풀밭에 앉아 / 피노키오가 / 마지막 숨을 내쉬기를 기다렸다.


  2. ⦁ satisfied: 만족한
    – She was satisfied with her performance. (그녀는 자신의 공연에 만족했다.)

    ⦁ gasp: 헐떡임, 숨
    – He gave a gasp of surprise. (그는 놀라서 숨을 헐떡였다.)




  3. But after three hours / the Marionette’s eyes were still open, / his mouth still shut / and his legs kicked harder than ever.

    하지만 세 시간이 지난 후에도 / 꼭두각시의 눈은 여전히 떠져 있었고, / 입은 여전히 닫혀 있었으며 / 그의 다리는 어느 때보다도 더 세게 차고 있었다.


  4. ⦁ marionette: 꼭두각시
    – The marionette danced on the strings. (꼭두각시는 줄에 맞춰 춤을 췄다.)

    ⦁ kick: 차다
    – He kicked the ball into the goal. (그는 공을 골대로 찼다.)




  5. Tired of waiting, / the Assassins called to him mockingly: / “Good-by till tomorrow. / When we return in the morning, / we hope you’ll be polite enough / to let us find you dead and gone / and with your mouth wide open.”

    기다리는 것이 지겨워진 / 암살자들은 그에게 비웃으며 말했다: / “내일 다시 오마. / 우리가 아침에 돌아오면, / 네가 죽어서 없어져 있고 / 입이 활짝 벌어진 채로 / 우리가 발견할 수 있기를 바란다.”


  6. ⦁ assassin: 암살자
    – The assassin was caught by the police. (암살자는 경찰에 잡혔다.)

    ⦁ mockingly: 비웃으며
    – He laughed mockingly at my suggestion. (그는 내 제안을 비웃으며 웃었다.)




  7. With these words / they went.

    이 말을 남기고 / 그들은 떠났다.


  8. ⦁ words: 말, 단어
    – His words were very inspiring. (그의 말은 매우 영감을 주었다.)

    ⦁ went: 갔다
    – She went to the store. (그녀는 가게에 갔다.)




  9. A few minutes went by / and then a wild wind / started to blow.

    몇 분이 지나고 / 거센 바람이 / 불기 시작했다.


  10. ⦁ wild: 거친
    – The wild storm caused a lot of damage. (거친 폭풍이 많은 피해를 입혔다.)

    ⦁ blow: 불다
    – The wind began to blow fiercely. (바람이 거세게 불기 시작했다.)




  11. As it shrieked and moaned, / the poor little sufferer / was blown to and fro / like the hammer of a bell.

    바람이 비명을 지르고 한숨을 쉬자, / 그 불쌍한 작은 고통받는 이는 / 이리저리 휘둘리며 / 종의 망치처럼 흔들렸다.


  12. ⦁ shriek: 비명
    – She let out a shriek of terror. (그녀는 공포에 비명을 질렀다.)

    ⦁ sufferer: 고통받는 사람
    – He was a long-time sufferer of arthritis. (그는 오랫동안 관절염으로 고생했다.)




  13. The rocking / made him seasick / and the noose, / becoming tighter and tighter, / choked him.

    흔들림은 / 그를 뱃멀미 하게 만들었고 / 올가미는, / 점점 더 꽉 조여져 / 그를 질식시켰다.


  14. ⦁ rocking: 흔들림
    – The rocking of the boat made me nauseous. (배의 흔들림이 나를 메스껍게 했다.)

    ⦁ choke: 질식시키다
    – The smoke began to choke him. (연기가 그를 질식시키기 시작했다.)




  15. Little by little / a film covered his eyes.

    서서히 / 그의 눈을 얇은 막이 덮었다.


  16. ⦁ film: 얇은 막, 영화
    – A thin film of dust covered the surface. (얇은 먼지 막이 표면을 덮었다.)

    ⦁ cover: 덮다
    – She used a blanket to cover the baby. (그녀는 아기를 덮기 위해 담요를 썼다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)