homepage banner

THE ADVENTURES OF PINOCCHIO 017 CHAPTER 17 002

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





THE ADVENTURES OF PINOCCHIO
017 – CHAPTER 17 – 002



They’ll be good for you.”

Pinocchio took the glass in both hands and stuck his nose into it.
He lifted it to his mouth and once more stuck his nose into it.

“It is too bitter, much too bitter! I can’t drink it.”

“How do you know, when you haven’t even tasted it?”

“I can imagine it.
I smell it.
I want another lump of sugar, then I’ll drink it.”

The Fairy, with all the patience of a good mother, gave him more sugar and again handed him the glass.

“I can’t drink it like that,” the Marionette said, making more wry faces.




❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. They’ll be good for you.

    그것들은 너에게 좋을 거야.


  2. ⦁ good: 좋은
    – This book is good. (이 책은 좋아요.)

    ⦁ you: 너
    – I will help you. (내가 너를 도와줄게.)




  3. Pinocchio took the glass / in both hands / and stuck / his nose / into it.

    피노키오는 두 손으로 유리잔을 들고 코를 그 안에 갖다 댔다.


  4. ⦁ took : 잡았다
    – He took a cup. (그는 컵을 집었다.)

    ⦁ both hands : 양 손
    – He held it with both hands. (그는 그것을 양 손으로 들었다.)




  5. He lifted it / to his mouth / and once more / stuck / his nose / into it.

    그는 그것을 입에 대고 다시 한 번 코를 그 안에 갖다 댔다.


  6. ⦁ lifted : 들었다
    – She lifted the box. (그녀는 상자를 들었다.)

    ⦁ mouth : 입
    – Open your mouth. (네 입을 열어라.)




  7. It is too bitter, / much too bitter! / I can’t drink it.

    너무 써, 너무 써서 못 마시겠어.


  8. ⦁ bitter : 쓴
    – The coffee is bitter. (커피가 써요.)

    ⦁ drink : 마시다
    – I drink water. (나는 물을 마신다.)




  9. How do you know, / when you haven’t / even tasted it?

    맛보지도 않았으면서 어떻게 알죠?


  10. ⦁ know : 알다
    – Do you know him? (너는 그를 아니?)

    ⦁ tasted : 맛보다
    – Have you tasted it? (그것을 맛봤니?)




  11. I can imagine it. / I smell it. / I want another lump / of sugar, / then I’ll drink it.

    상상할 수 있어. 냄새가 나. 설탕 덩어리 하나 더 주면 마실게.


  12. ⦁ imagine : 상상하다
    – I can imagine it. (그걸 상상할 수 있어요.)

    ⦁ smell : 냄새 맡다
    – Smell the flower. (그 꽃 냄새를 맡아봐.)




  13. The Fairy, / with all the patience / of a good mother, / gave him more sugar / and again / handed him the glass.

    요정은 착한 엄마의 모든 인내심을 가지고 그에게 설탕을 더 주고 다시 유리잔을 건네주었다.


  14. ⦁ patience : 인내
    – She has lots of patience. (그녀는 인내심이 많아요.)

    ⦁ handed : 건네다
    – She handed me the book. (그녀는 나에게 책을 건네주었다.)




  15. I can’t drink it / like that, / the Marionette said, / making more wry faces.

    그렇게는 못 마시겠어, 피노키오가 말했다, 더 찡그린 얼굴을 만들면서.


  16. ⦁ Marionette : 인형(마리오네트)
    – The Marionette danced. (마리오네트가 춤을 추었어요.)

    ⦁ wry : 찡그린
    – He made a wry face. (그는 얼굴을 찡그렸다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)