❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
THE ADVENTURES OF PINOCCHIO
017 – CHAPTER 17 – 003
“Why?”“Because that feather pillow on my feet bothers me.”The Fairy took away the pillow.“It’s no use.I can’t drink it even now.”“What’s the matter now?”“I don’t like the way that door looks.It’s half open.”The Fairy closed the door.“I won’t drink it,” cried Pinocchio, bursting out crying.“I won’t drink this awful water.
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
“Why?”
“왜?”
-
“Because that feather pillow / on my feet / bothers me.”
“왜냐하면 그 발치에 있는 깃털 베개가 / 나를 불편하게 해요.”
-
The Fairy / took away / the pillow.
요정은 / 베개를 / 치웠다.
-
“It’s no use. / I can’t drink it / even now.”
“소용없어요. / 나는 마실 수 없어요 / 지금도.”
-
“What’s the matter / now?”
“지금은 / 무슨 일이니?”
-
“I don’t like / the way / that door looks. / It’s half open.”
“나는 싫어 / 그 문이 보이는 모습이요. / 그것이 반쯤 열려 있어요.”
-
The Fairy / closed the door.
요정은 / 문을 닫았다.
-
“I won’t drink it,” / cried Pinocchio, / bursting out crying. / “I won’t drink / this awful water.”
“나는 그것을 마시지 않을 거야,” / 외치며 / 울음을 터뜨렸다. / “나는 마시지 않을 거야 / 이 끔찍한 물을.”
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)