
❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
THE ADVENTURES OF PINOCCHIO
018 – CHAPTER 18 – 007
“Here we are,” said the Fox to the Marionette.“Dig a hole here and put the gold pieces into it.”The Marionette obeyed.He dug the hole, put the four gold pieces into it, and covered them up very carefully.“Now,” said the Fox, “go to that near-by brook, bring back a pail full of water, and sprinkle it over the spot.”Pinocchio followed the directions closely, but, as he had no pail, he pulled off his shoe, filled it with water, and sprinkled the earth which covered the gold.Then he asked:“Anything else?”“Nothing else,” answered the Fox.“Now we can go.Return here within twenty minutes and you will find the vine grown and the branches filled with gold pieces.”Pinocchio, beside himself with joy, thanked the Fox and the Cat many times and promised them each a beautiful gift.“We don’t want any of your gifts,” answered the two rogues.
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
“Here we are,” / said the Fox / to the Marionette.
“여기에요.” / 여우가 / 마리오네트에게 말했다.
-
“Dig a hole / here / and put the gold pieces / into it.”
“여기에 / 구멍을 파고 / 금화를 / 넣어.”
-
The Marionette / obeyed.
-
He dug the hole, / put the four gold pieces / into it, / and covered them up / very carefully.
그는 구멍을 파고, / 네 개의 금화를 넣고, / 매우 조심스럽게 / 다시 덮었다.
-
“Now,” / said the Fox, / “go to that near-by brook, / bring back a pail full of water, / and sprinkle it over the spot.”
“이제,” / 여우가 말했다, / “저 근처 시내에 가서 / 물이 가득 찬 양동이를 가져와서, / 그 자리에 뿌리세요.”
-
Pinocchio / followed the directions / closely, / but, / as he had no pail, / he pulled off his shoe, / filled it with water, / and sprinkled the earth / which covered the gold.
피노키오는 / 지시를 / 철저히 따랐다, / 그러나, / 양동이가 없어서, / 신발을 벗고, / 물을 담아, / 금을 덮은 흙에 / 뿌렸다.
-
Then he asked, / “Anything else?”
그는 묻고, / “그밖에 또 뭐요?”
-
“Nothing else,” / answered the Fox.
-
“Now we can go. / Return here within twenty minutes / and you will find the vine grown / and the branches filled with gold pieces.”
“이제 우리는 가도 돼. / 스무 분 안에 여기로 돌아오면 / 포도나무가 자라서 / 가지들이 금화로 가득 찬 것을 발견할 거야.”
-
Pinocchio, / beside himself with joy, / thanked the Fox and the Cat / many times / and promised them each / a beautiful gift.
피노키오는 / 기쁨에 겨워서, / 여우와 고양이에게 / 여러 번 감사한 후에 / 모두에게 / 아름다운 선물을 약속했다.
-
“We don’t want / any of your gifts,” / answered the two rogues.
마리오네트는 / 순종했다.
“그밖에 없다,” / 여우가 대답했다.
“우리는 / 너의 선물을 / 하나도 원하지 않아,” / 두 사기꾼이 대답했다.
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)