homepage banner

THE ADVENTURES OF PINOCCHIO 019 CHAPTER 19 006

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





THE ADVENTURES OF PINOCCHIO
019 – CHAPTER 19 – 006



And if it had not been for a very lucky chance, he probably would have had to stay there longer.
For, my dear children, you must know that it happened just then that the young emperor who ruled over the City of Simple Simons had gained a great victory over his enemy, and in celebration thereof, he had ordered illuminations, fireworks, shows of all kinds, and, best of all, the opening of all prison doors.

“If the others go, I go, too,” said Pinocchio to the Jailer.

“Not you,” answered the Jailer.
“You are one of those—”

“I beg your pardon,” interrupted Pinocchio, “I, too, am a thief.”

“In that case you also are free,” said the Jailer.
Taking off his cap, he bowed low and opened the door of the prison, and Pinocchio ran out and away, with never a look backward.



.




❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. And if / it had not been / for a very lucky chance, / he probably would have had / to stay there longer.

    그리고 매우 운 좋은 기회가 아니었다면, / 그는 아마도 더 오랫동안 / 그곳에 / 머물러야 했을 것이다.


    ⦁ lucky: 운 좋은
    – She had a lucky escape from the accident. (그녀는 그 사고에서 운 좋게 탈출했다.)

    ⦁ chance: 기회
    – He grabbed the chance to study abroad. (그는 해외에서 공부할 기회를 잡았다.)
  2. For, my dear children, / you must know / that it happened / just then / that the young emperor / who ruled over / the City of Simple Simons / had gained a great victory / over his enemy, / and in celebration thereof, / he had ordered illuminations, / fireworks, / shows of all kinds, / and, best of all, / the opening / of all prison doors.

    사실, 얘들아, / 너희는 알아야 해 / 그 일이 막 일어났다는 것을 / 어린 황제는 / Simple Simons 도시를 다스리던 / 적을 상대로 / 큰 승리를 거두었고, / 이를 축하하기 위해 / 그는 조명, / 불꽃놀이, / 각종 쇼, / 그리고 무엇보다도 / 모든 감옥 문을 / 열도록 명령했다는 것을.


    ⦁ emperor: 황제
    – The emperor ruled the land with wisdom. (황제는 지혜로 땅을 다스렸다.)

    ⦁ celebration: 축하
    – The team held a celebration after their victory. (팀은 승리 후 축하 행사를 열었다.)
  3. “If the others go, / I go, too,” / said Pinocchio / to the Jailer.

    “다른 사람들이 간다면, / 나도 / 같이 갈 거예요,” / 피노키오는 / 간수에게 말했다.


    ⦁ others: 다른 사람들
    – The others agreed to help with the project. (다른 사람들은 프로젝트를 도와주기로 동의했다.)

    ⦁ said: 말했다
    – He said he would be late. (그는 늦을 것이라고 말했다.)
  4. “Not you,” / answered the Jailer. / “You are one of those—”

    “너는 아니야,” / 간수가 대답했다. / “너는 그런 자 중 하나야—”


    ⦁ answered: 대답했다
    – She answered the question quickly. (그녀는 질문에 빠르게 대답했다.)

    ⦁ one: 한 명
    – He is the one chosen for the task. (그는 그 임무를 위해 선택된 한 사람이다.)
  5. “I beg your pardon,” / interrupted Pinocchio, / “I, too, am a thief.”

    “실례합니다,” / 피노키오가 말을 끊으며, / “저도 도둑이에요.”


    ⦁ interrupted: 말을 끊었다
    – He interrupted the meeting with his phone call. (그는 그의 전화로 회의를 방해했다.)

    ⦁ thief: 도둑
    – The thief was caught stealing from the store. (도둑은 가게에서 물건을 훔치다 붙잡혔다.)
  6. “In that case / you also are free,” / said the Jailer.

    “그렇다면 / 너도 자유다,” / 간수가 말했다.


    ⦁ case: 경우
    – In the case of an emergency, call 911. (비상시에는 911에 전화하세요.)

    ⦁ free: 자유로운
    – The prisoners were set free. (죄수들은 풀려났다.)
  7. Taking off his cap, / he bowed low / and opened the door / of the prison, / and Pinocchio ran out / and away, / with never a look backward.

    모자를 벗고, / 그는 낮게 인사하며 / 감옥 문을 / 열었다, / 그리고 피노키오는 / 달려 나가 / 뒤돌아보지 않았다.


    ⦁ bowed: 인사했다
    – She bowed politely to the audience. (그녀는 청중에게 정중하게 인사했다.)

    ⦁ never: 절대
    – He will never forget that day. (그는 그 날을 절대 잊지 못할 것이다.)







여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)