❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
THE ADVENTURES OF PINOCCHIO
022 – CHAPTER 22 – 005
“You ought to be proud of yourself.And to show you what I think of you, you are free from this instant!”And he slipped the dog collar from his neck..
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
You ought to be proud / of yourself.
당신은 자랑스러워해야 합니다.
-
And to show you / what I think of you, / you are free / from this instant!
그리고 내가 당신을 어떻게 생각하는지 보여주기 위해, 당신은 지금부터 자유입니다!
-
And he slipped / the dog collar / from his neck.
그리고 그는 개 목걸이를 목에서 뺐습니다.
⦁ proud: 자랑스러운 – He felt proud after achieving his goal. (그는 목표를 달성한 후 자랑스러웠다.) ⦁ ought: ~해야 한다 – You really ought to see a doctor. (당신은 정말 병원에 가봐야 합니다.)
⦁ show: 보여주다 – Let me show you how to do it. (내가 어떻게 하는지 보여줄게요.) ⦁ instant: 즉시 – He answered the question in an instant. (그는 즉시 질문에 대답했다.)
⦁ slipped: 미끄러지듯 움직였다 (빼다) – She slipped out of the room quietly. (그녀는 조용히 방을 빠져나갔다.) ⦁ collar: 목걸이 – The dog was wearing a red collar. (그 개는 빨간 목걸이를 하고 있었다.)
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)