homepage banner

THE ADVENTURES OF PINOCCHIO 025 CHAPTER 25 002

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





THE ADVENTURES OF PINOCCHIO
025 – CHAPTER 25 – 002



Look at me! I have never grown higher than a penny’s worth of cheese.”

“But you can’t grow,” answered the Fairy.

“Why not?”

“Because Marionettes never grow.
They are born Marionettes, they live Marionettes, and they die Marionettes.”

“Oh, I’m tired of always being a Marionette!” cried Pinocchio disgustedly.
“It’s about time for me to grow into a man as everyone else does.”

“And you will if you deserve it—”

“Really? What can I do to deserve it?”

“It’s a very simple matter.
Try to act like a well-behaved child.”

“Don’t you think I do?”

“Far from it! Good boys are obedient, and you, on the contrary—”

“And I never obey.”

“Good boys love study and work, but you—”

“And I, on the contrary, am a lazy fellow and a tramp all year round.”

“Good boys always tell the truth.”

“And I always tell lies.”

“Good boys go gladly to school.”

“And I get sick if I go to school.
From now on I’ll be different.”

“Do you promise?”

“I promise.
I want to become a good boy and be a comfort to my father.
Where is my poor father now?”

“I do not know.”

“Will I ever be lucky enough to find him and embrace him once more?”

“I think so.




❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. Look at me! / I have never grown / higher than / a penny’s worth of cheese.

    나를 봐! 나는 한 푼어치의 치즈보다 큰 적이 없어.


  2. ⦁ grown: 자랐다
    – The plant has grown rapidly. (그 식물은 빨리 자랐다)

    ⦁ penny: 푼
    – He has only a penny left. (그는 한 푼만 남았다)




  3. But you can’t grow,” / answered the Fairy.

    하지만 넌 자랄 수 없어,” 요정이 대답했다.


  4. ⦁ grow: 자라다
    – Children grow up so fast. (아이들은 참 빨리 자란다)

    ⦁ answered: 대답했다
    – He answered my question. (그는 내 질문에 대답했다)




  5. Why not?

    왜 안되는데?


    Because Marionettes / never grow. / They are born Marionettes, / they live Marionettes, / and they die Marionettes.

    왜냐하면 마리오네트는 절대 자라지 않으니까. / 그들은 마리오네트로 태어났고, / 마리오네트로 살았으며, / 마리오네트로 죽는다.


  6. ⦁ Marionette: 꼭두각시, 마리오네트
    – The Marionette danced gracefully. (그 마리오네트는 우아하게 춤을 췄다)

    ⦁ born: 태어나다
    – She was born in April. (그녀는 4월에 태어났다)




  7. Oh, / I’m tired of always being / a Marionette!” / cried Pinocchio disgustedly.

    오, / 나는 항상 마리오네트로 지내는 것이 / 지긋지긋해!” / 피노키오가 역겹다는 듯이 외쳤다.


    It’s about time / for me to grow into a man / as everyone else does.

    이제는 나도 / 다른 사람들처럼 / 사람이 되어야 할 때야.


  8. ⦁ tired: 지친, 싫증난
    – He felt tired after the long journey. (그는 긴 여행 후에 지쳤다)

    ⦁ disgustedly: 역겹게
    – She looked at the mess disgustedly. (그녀는 어질러진 것을 역겹게 바라보았다)




  9. And you will / if you deserve it—

    그리고 너도 그럴 수 있어 / 만약 네가 자격이 된다면—


  10. ⦁ deserve: 자격이 있다
    – He deserves praise for his efforts. (그는 그의 노력에 대해 칭찬 받을 자격이 있다)

    ⦁ will: ~할 것이다
    – I will go there tomorrow. (나는 내일 거기에 갈 것이다)




  11. Really? / What can I do / to deserve it?

    정말? / 내가 어떻게 해야 / 자격이 될 수 있어?


  12. ⦁ really: 정말로
    – Do you really think so? (정말 그렇게 생각해?)

    ⦁ deserve: 자격이 있다
    – You deserve better. (넌 더 나은 걸 받을 자격이 있어)




  13. It’s a very simple matter. / Try to act like a well-behaved child.

    그건 매우 간단해. / 착한 아이처럼 행동하려고 노력해.


  14. ⦁ simple: 간단한
    – The solution is simple. (그 해결책은 간단하다)

    ⦁ well-behaved: 예의 바른
    – The dog is well-behaved. (그 강아지는 예의가 바르다)




  15. Don’t you think / I do?

    내가 그렇게 하고 있다고 / 생각하지 않아?


    Far from it! / Good boys are obedient, / and you, on the contrary—

    전혀 아니야! / 착한 아이들은 순종적이야, / 하지만 너는 반대로—


  16. ⦁ obedient: 순종적인
    – The obedient child followed the rules. (순종적인 아이는 규칙을 따랐다)

    ⦁ contrary: 반대의
    – His actions are contrary to his words. (그의 행동은 그의 말과 다르다)




  17. And I never obey.

    그리고 나는 절대 순종하지 않아.


    Good boys love study and work, / but you—

    좋은 아이들은 공부와 일을 사랑해, / 하지만 너는—


    And I, on the contrary, / am a lazy fellow / and a tramp / all year round.

    그리고 나는, 반대로, / 게으른 녀석이고 / 부랑자야 / 일년 내내.


  18. ⦁ obey: 순종하다
    – He obeyed his parents. (그는 부모님께 순종했다)

    ⦁ lazy: 게으른
    – She’s a lazy person. (그녀는 게으른 사람이다)




  19. Good boys always tell the truth.

    착한 아이들은 항상 진실을 말해.


    And I always tell lies.

    그리고 나는 항상 거짓말을 해.


  20. ⦁ truth: 진실
    – She spoke the truth. (그녀는 진실을 말했다)

    ⦁ lies: 거짓말
    – He tells lies often. (그는 자주 거짓말을 한다)




  21. Good boys go gladly to school.

    착한 아이들은 기꺼이 학교에 가.


    And I get sick / if I go to school.
    From now on / I’ll be different.

    그리고 나는 학교에 가면 아파져.
    이제부터 나는 달라질 거야.


  22. ⦁ gladly: 기꺼이
    – He accepted the offer gladly. (그는 기꺼이 제안을 받아들였다)

    ⦁ different: 다른
    – She wore a different dress today. (그녀는 오늘 다른 드레스를 입었다)




  23. Do you promise?

    너 약속해?


    I promise. / I want to become a good boy / and be a comfort to my father.

    나 약속해. / 나는 착한 아이가 되고 싶어 / 그리고 아버지께 위로가 되고 싶어.


  24. ⦁ promise: 약속하다
    – He promised to help her. (그는 그녀를 돕겠다고 약속했다)

    ⦁ comfort: 위로
    – The kind words gave her comfort. (친절한 말이 그녀에게 위로가 되었다)




  25. Where is my poor father now?

    지금 내 불쌍한 아버지는 어디 계실까?


  26. ⦁ poor: 불쌍한
    – She felt poor for the homeless man. (그녀는 노숙자에게 불쌍함을 느꼈다)

    ⦁ father: 아버지
    – My father is a kind man. (나의 아버지는 친절한 분이야)




  27. I do not know.

    나도 몰라.


    Will I ever be lucky enough / to find him / and embrace him / once more?

    내가 다시 / 그를 찾아서 / 껴안을 수 있는 / 행운이 올까?


  28. ⦁ lucky: 행운의
    – I was lucky to win the prize. (나는 상을 받아서 행운이었다)

    ⦁ embrace: 껴안다
    – They embraced each other warmly. (그들은 따뜻하게 서로를 껴안았다)




  29. I think so.

    그럴 것 같아.


  30. ⦁ think: 생각하다
    – Do you think he will come? (그가 올 것 같아?)

    ⦁ so: 그렇게
    – If so, we should leave now. (그렇다면, 우리는 지금 떠나야 해)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)