❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
THE ADVENTURES OF PINOCCHIO
025 – CHAPTER 25 – 004
“You will obey me always and do as I wish?”“Gladly, very gladly, more than gladly!”“Beginning tomorrow,” said the Fairy, “you’ll go to school every day.”Pinocchio’s face fell a little.“Then you will choose the trade you like best.”Pinocchio became more serious.“What are you mumbling to yourself?” asked the Fairy.“I was just saying,” whined the Marionette in a whisper, “that it seems too late for me to go to school now.”“No, indeed.Remember it is never too late to learn.”“But I don’t want either trade or profession.”“Why?”“Because work wearies me!”“My dear boy,” said the Fairy, “people who speak as you do usually end their days either in a prison or in a hospital.A man, remember, whether rich or poor, should do something in this world.No one can find happiness without work.Woe betide the lazy fellow! Laziness is a serious illness and one must cure it immediately; yes, even from early childhood.
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
You will obey / me always / and do / as I wish?
너는 언제나 내 말을 듣고 내가 원하는 대로 할 거니?
-
Gladly, / very gladly, / more than gladly!
기꺼이, 아주 기꺼이, 그보다 더 기꺼이!
-
Beginning tomorrow, / you’ll go / to school / every day.
내일부터, 매일 학교에 가야 한다.
-
Pinocchio’s face / fell / a little.
피노키오의 얼굴이 약간 밑으로 떨어졌다(표정이 어두워졌다).
-
Then / you will choose / the trade / you like best.
그러면 네가 가장 좋아하는 직업을 선택하게 될 거야.
-
Pinocchio became / more serious.
피노키오는 더 심각해졌다.
-
What are / you mumbling / to yourself? / asked the Fairy.
너 혼잣말로 뭐라고 중얼거리는 거니? 요정이 물었다.
-
I was just saying / that it seems / too late / for me to go / to school now.
이제 와서 학교에 가기에는 너무 늦은 것 같다고, 그저 말하고 있었어요.
-
No, indeed. / Remember it is never / too late / to learn.
아니, 정말로. 배우기에 너무 늦은 시간은 없다는 것을 기억해라.
-
But I don’t want / either trade / or profession.
하지만 저는 직업이나 전문직을 원하지 않아요.
-
Why? // Because work / wearies me!
왜요? // 왜냐하면 일이 저를 지치게 하거든요!
-
My dear boy, / said the Fairy, / people who speak / as you do / usually end / their days / either in a prison / or in a hospital.
내 사랑하는 아이야, 요정이 말하길, 네가 하는 말처럼 말하는 사람은 대개 감옥이나 병원에서 삶을 마치게 된단다.
-
A man, / remember, / whether rich / or poor, / should do something / in this world.
기억해라, 부자이거나 가난하거나, 사람은 이 세상에서 뭔가를 해야 한다.
-
No one / can find happiness / without work.
아무도 일 없이 행복을 찾을 수 없다.
-
Woe betide / the lazy fellow! / Laziness is a serious illness / and one must cure it immediately; / yes, even / from early / childhood.
태만한 사람에게 재앙이 닥친다! 게으름은 심각한 병이며 반드시 즉시 치료해야 한다. 그렇다, 어린 시절부터라도 말이다.
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)