❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
THE ADVENTURES OF PINOCCHIO
026 – CHAPTER 26 – 004
Are you coming?”“No, not I.I must go to school.”“What do you care about school? You can go there tomorrow.With a lesson more or less, we are always the same donkeys.”“And what will the teacher say?”“Let him talk.He is paid to grumble all day long.”“And my mother?”“Mothers don’t know anything,” answered those scamps.“Do you know what I’ll do?” said Pinocchio.“For certain reasons of mine, I, too, want to see that Shark; but I’ll go after school.I can see him then as well as now.”“Poor simpleton!” cried one of the boys.
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
“Are you coming?”
“오고 있니?”
-
“No, not I.
I must go to school.”
“아니, 나는 안 가.” 학교에 가야 해.”
-
“What do you care / about school?
You can go there / tomorrow.
With a lesson more or less, / we are always the same donkeys.”
“학교에 관심이 뭐가 있어? 내일 갈 수 있잖아. 한 수업 더 있든 없든, 우리는 항상 같은 바보야.”
-
“And what will the teacher say?”
“그러면 선생님이 뭐라고 하실까?”
-
“Let him talk.
He is paid / to grumble all day long.”
“말하게 둬. 그는 하루 종일 불평하게 하려고 돈 받는 거잖아.”
-
“And my mother?”
“그리고 우리 엄마는?”
-
“Mothers don’t know anything,” / answered those scamps.
“엄마들은 아무것도 몰라,” /라고 그 불량배들이 대답했다.
-
“Do you know what I’ll do?” / said Pinocchio.
“내가 뭘 할지 알아?” /라고 피노키오가 말했다.
-
“For certain reasons of mine, / I, too, want to see that Shark; / but I’ll go after school.
I can see him then / as well as now.”
“내 나름대로의 이유로, / 나도 그 상어를 보고 싶어;하지만 학교가 끝난 후에 갈 거야.그때 그를 봐도 지금처럼 잘 볼 수 있어.”
-
“Poor simpleton!” / cried one of the boys.
“불쌍한 바보!” /라고 한 소년이 소리쳤다.
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)