
❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
THE ADVENTURES OF PINOCCHIO
026 – CHAPTER 26 – 005
“Do you think that a fish of that size will stand there waiting for you? He turns and off he goes, and no one will ever be the wiser.”“How long does it take from here to the shore?” asked the Marionette.“One hour there and back.”“Very well, then.Let’s see who gets there first!” cried Pinocchio.At the signal, the little troop, with books under their arms, dashed across the fields.Pinocchio led the way, running as if on wings, the others following as fast as they could.Now and again, he looked back and, seeing his followers hot and tired, and with tongues hanging out, he laughed out heartily.Unhappy boy! If he had only known then the dreadful things that were to happen to him on account of his disobedience!.
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
Do you think / that a fish of that size / will stand there / waiting for you? He turns / and off he goes, / and no one will ever be the wiser.
그 크기의 물고기가 거기 서서 널 기다릴 거라고 생각하니? 그는 돌아서서 사라지고, 아무도 알지 못할 거야.
-
How long / does it take / from here / to the shore? / asked the Marionette.
여기서 해안까지 얼마나 걸리니? 마리오네트가 물었다.
-
One hour / there and back.
다녀오는데 한 시간.
-
Very well, then. Let’s see / who gets there first! / cried Pinocchio.
좋아, 그럼. 누가 먼저 도착하는지 보자! 피노키오가 외쳤다.
-
At the signal, / the little troop, / with books under their arms, / dashed across the fields.
신호가 떨어지자마자, 작은 무리들은 책을 끼고 들판을 가로질러 질주했다.
-
Pinocchio led the way, / running as if / on wings, / the others following / as fast as they could.
피노키오가 앞장섰고, 마치 날개가 달린 것처럼 달리며, 다른 이들이 가능한 빠르게 그를 따랐다.
-
Now and again, / he looked back / and, seeing his followers / hot and tired, / and with tongues hanging out, / he laughed out heartily.
가끔씩 그는 뒤를 돌아보며, 그의 추종자들이 더위에 지치고 혀를 내민 것을 보고, 배꼽을 잡고 웃었다.
-
Unhappy boy! / If he had only / known then / the dreadful things / that were to happen to him / on account of his disobedience!
불행한 소년! 그가 만약 자신의 불복종 때문에 일어나게 될 끔찍한 일들을 알았더라면!
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)