homepage banner

THE ADVENTURES OF PINOCCHIO 027 CHAPTER 27 010

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





THE ADVENTURES OF PINOCCHIO
027 – CHAPTER 27 – 010




“Would you allow me,” the Marionette asked the Carabineers, “to run after my cap?”

“Very well, go; but hurry.”

The Marionette went, picked up his cap—but instead of putting it on his head, he stuck it between his teeth and then raced toward the sea.

He went like a bullet out of a gun.

The Carabineers, judging that it would be very difficult to catch him, sent a large Mastiff after him, one that had won first prize in all the dog races.
Pinocchio ran fast and the Dog ran faster.
At so much noise, the people hung out of the windows or gathered in the street, anxious to see the end of the contest.
But they were disappointed, for the Dog and Pinocchio raised so much dust on the road that, after a few moments, it was impossible to see them.



.




❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. “Would you allow me,” / the Marionette asked the Carabineers, / “to run after my cap?”

    “제 모자를 찾으러 뛰어가도 될까요?” 마리오네트가 카라비니어들에게 물었다.

  2. ⦁ Marionette: 마리오네트
    – The puppeteer controlled the Marionette with skill. (인형극사는 솜씨 있게 마리오네트를 조종했다.)

    ⦁ Carabineers: 카라비니어
    – The Carabineers were known for their bravery. (카라비니어들은 용기로 유명했다.)




  3. “Very well, / go; / but hurry.”

    “좋다, 가라; 하지만 서둘러라.”

  4. ⦁ hurry: 서두르다
    – You should hurry if you want to catch the bus. (버스를 타려면 서둘러야 해.)




  5. The Marionette went, / picked up his cap— / but instead of putting it on his head, / he stuck it between his teeth / and then raced toward the sea.

    마리오네트는 가서, / 그의 모자를 집었다— / 그러나 이를 머리에 쓰는 대신, / 이를 치아 사이에 물고 / 바다를 향해 달려갔다.

  6. ⦁ picked: 집다
    – She picked a flower from the garden. (그녀는 정원에서 꽃을 하나 땄다.)

    ⦁ raced: 달리다
    – They raced to the finish line. (그들은 결승선을 향해 달렸다.)




  7. He went / like a bullet / out of a gun.

    그는 / 총알처럼 / 쏘아져 나갔다.

  8. ⦁ bullet: 총알
    – The bullet sped through the air. (총알이 공중을 가로질러 날아갔다.)

    ⦁ gun: 총
    – The hunter loaded his gun. (사냥꾼은 그의 총을 장전했다.)




  9. The Carabineers, / judging that it would be very difficult / to catch him, / sent a large Mastiff / after him, / one that had won first prize / in all the dog races.

    카라비니어들은, / 그를 잡는 것이 매우 어려울 것이라고 판단하고, / 그 뒤에 큰 마스티프를 보냈다, / 모든 개 경주에서 / 1등을 한 마리를.

  10. ⦁ judging: 판단하다
    – Judging by the weather, it will rain soon. (날씨를 판단해보니 곧 비가 올 것 같다.)

    ⦁ prize: 상
    – She won the first prize in the competition. (그녀는 대회에서 1등상을 받았다.)




  11. Pinocchio ran fast / and the Dog ran faster.

    피노키오는 빠르게 달렸고 / 개는 더 빠르게 달렸다.

  12. ⦁ fast: 빠르게
    – The car was moving fast. (차가 빠르게 움직였다.)

    ⦁ faster: 더 빠르게
    – He ran faster than anyone else. (그는 누구보다 더 빨리 달렸다.)




  13. At so much noise, / the people hung out of the windows / or gathered in the street, / anxious to see the end of the contest.

    큰 소리에, / 사람들은 창밖으로 몸을 내밀거나 / 거리로 모여들었다, / 대회의 결말을 보고 싶어서.

  14. ⦁ noise: 소음
    – The noise from the construction site was unbearable. (건설 현장의 소음은 참을 수 없었다.)

    ⦁ contest: 대회
    – She entered a singing contest. (그녀는 노래 대회에 참가했다.)




  15. But they were disappointed, / for the Dog and Pinocchio raised so much dust / on the road / that, after a few moments, / it was impossible to see them.

    그러나 그들은 실망했다, / 왜냐하면 개와 피노키오가 너무 많은 먼지를 일으켜서 / 도로 위에서 / 잠시 후에는 / 그들을 볼 수 없었기 때문이다.

  16. ⦁ disappointed: 실망한
    – I was disappointed with the results. (나는 결과에 실망했다.)

    ⦁ impossible: 불가능한
    – It seemed impossible to solve the puzzle. (퍼즐을 푸는 것은 불가능해 보였다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)