homepage banner

THE ADVENTURES OF PINOCCHIO 028 CHAPTER 28 006

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





THE ADVENTURES OF PINOCCHIO
028 – CHAPTER 28 – 006




As soon as the Fisherman pulled him out, his green eyes opened wide with surprise, and he cried out in fear:

“What kind of fish is this? I don’t remember ever eating anything like it.”

He looked at him closely and after turning him over and over, he said at last:

“I understand.
He must be a crab!”

Pinocchio, mortified at being taken for a crab, said resentfully:

“What nonsense! A crab indeed! I am no such thing.
Beware how you deal with me! I am a Marionette, I want you to know.”

“A Marionette?” asked the Fisherman.
“I must admit that a Marionette fish is, for me, an entirely new kind of fish.
So much the better.
I’ll eat you with greater relish.”

“Eat me? But can’t you understand that I’m not a fish? Can’t you hear that I speak and think as you do?”

“It’s true,” answered the Fisherman; “but since I see that you are a fish, well able to talk and think as I do, I’ll treat you with all due respect.”

“And that is—”

“That, as a sign of my particular esteem, I’ll leave to you the choice of the manner in which you are to be cooked.
Do you wish to be fried in a pan, or do you prefer to be cooked with tomato sauce?”

“To tell you the truth,” answered Pinocchio, “if I must choose, I should much rather go free so I may return home!”

“Are you fooling? Do you think that I want to lose the opportunity to taste such a rare fish? A Marionette fish does not come very often to these seas.
Leave it to me.




❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. As soon as the Fisherman / pulled him out, / his green eyes / opened wide / with surprise, / and he cried out / in fear:

    어부가 그를 꺼내자마자, 그의 초록 눈이 놀라서 크게 열리고, 그는 두려움에 소리쳤다:


  2. ⦁ Fisherman: 어부
    – The fisherman caught a big salmon. (어부는 큰 연어를 잡았다.)

    ⦁ Surprise: 놀라움
    – She couldn’t hide her surprise when she saw the gift. (그녀는 선물을 보고 놀라움을 숨길 수 없었다.)




  3. “What kind of fish / is this? / I don’t remember / ever eating / anything like it.”

    “이게 무슨 물고기야? 이런 걸 먹어본 기억이 없어.”


  4. ⦁ Remember: 기억하다
    – Do you remember where we met last time? (우리가 마지막으로 만난 곳을 기억하나요?)

    ⦁ Eating: 먹는 것
    – Eating healthy food is important. (건강한 음식을 먹는 것은 중요하다.)




  5. He looked at him / closely / and after turning him / over and over, / he said at last:

    그는 그를 자세히 보고, 이리저리 뒤집어본 후, 결국 말했다:


  6. ⦁ Closely: 자세히
    – Look closely, you might find something interesting. (자세히 보면, 흥미로운 것을 찾을 수 있을 거야.)

    ⦁ Turning: 돌리기
    – The key requires turning to unlock the door. (그 열쇠는 문을 열기 위해 돌려야 한다.)




  7. “I understand. / He must be / a crab!”

    “이해했어. 그는 분명 게야!”


  8. ⦁ Understand: 이해하다
    – Do you understand the instructions? (지시사항을 이해했나요?)

    ⦁ Crab: 게
    – The restaurant is famous for its crab dishes. (그 식당은 게 요리로 유명하다.)




  9. Pinocchio, / mortified / at being taken / for a crab, / said resentfully:

    게로 여겨져서 모욕감을 느낀 피노키오는 분개하며 말했다:


  10. “What nonsense! / A crab indeed! / I am no such thing. / Beware how / you deal with me! / I am a Marionette, / I want you to know.”

    “무슨 터무니없는 소리야! 게라니! 나는 그런 게 아니야. 어떻게 나를 다루는지 조심해! 나는 마리오네트야, 이걸 알아둬.”


  11. ⦁ Mortified: 모욕감을 느낀
    – He felt mortified by the public criticism. (그는 공개적인 비판에 모욕감을 느꼈다.)

    ⦁ Resentfully: 분개하여
    – She spoke resentfully after the unfair treatment. (그녀는 부당한 대우를 받은 후 분개하며 말했다.)




  12. “A Marionette?” / asked the Fisherman. / “I must admit / that a Marionette fish / is for me / an entirely new kind of fish. / So much the better.

    “마리오네트?” 어부가 물었다. “마리오네트 물고기는 내게 전적으로 새로운 종류의 물고기라는 걸 인정해야겠어. 더 좋군.”


  13. ⦁ Admit: 인정하다
    – He admitted his mistake. (그는 자신의 실수를 인정했다.)

    ⦁ Entirely: 전적으로
    – The plot is entirely fictional. (줄거리는 전적으로 허구이다.)




  14. I’ll eat you / with greater relish.”

    너를 더 맛있게 먹을 거야.”


  15. ⦁ Eat: 먹다
    – Do you want to eat out tonight? (오늘 밤에 외식할래?)

    ⦁ Relish: 맛
    – She ate the meal with relish. (그녀는 식사를 맛있게 먹었다.)




  16. “Eat me? / But can’t you understand / that I’m not a fish? / Can’t you hear / that I speak / and think / as you do?”

    “나를 먹는다고? 내가 물고기가 아니라는 걸 이해할 수 없니? 내가 너처럼 말하고 생각하는 걸 듣지 못하니?”


  17. ⦁ Understand: 이해하다
    – He needs time to understand the concept. (그는 개념을 이해할 시간이 필요하다.)

    ⦁ Speak: 말하다
    – She speaks three languages. (그녀는 세 가지 언어를 말한다.)




  18. “It’s true,” / answered the Fisherman; / “but since I see / that you are / a fish, / well able to talk / and think / as I do, / I’ll treat you / with all due respect.”

    “사실이야,” 어부가 대답했다. “하지만 네가 물고기라는 걸 보니까, 네가 말하고 생각할 줄 알면서도, 나는 너를 모든 예우를 갖춰 대할 거야.”


  19. ⦁ Answered: 대답했다
    – She answered the phone promptly. (그녀는 신속하게 전화를 받았다.)

    ⦁ Respect: 존경, 예우
    – He showed respect to the elders. (그는 원로들에게 존경을 표했다.)




  20. “And that / is—”

    “그리고 그것은—”


  21. “That, / as a sign / of my particular esteem, / I’ll leave to you / the choice of the manner / in which / you are to be cooked. / Do you wish / to be fried / in a pan, / or do you prefer / to be cooked / with tomato sauce?”

    “그건, 내 특별한 존경의 표시로서, 네가 요리되는 방식을 네게 맡기겠다는 거야. 프라이팬에 튀겨지길 원하니, 아니면 토마토 소스와 함께 요리되길 원하니?”


  22. ⦁ Esteem: 존경
    – He is held in high esteem by his peers. (그는 동료들에게 높은 존경을 받고 있다.)

    ⦁ Prefer: 선호하다
    – I prefer tea over coffee. (나는 커피보다 차를 선호한다.)




  23. “To tell you the truth,” / answered Pinocchio, / “if I must choose, / I should much rather / go free / so I may return home!”

    “사실대로 말하면,” 피노키오가 대답했다, “만약 내가 선택해야 한다면, 집으로 돌아갈 수 있도록 자유롭게 해주는 게 훨씬 낫겠어!”


  24. ⦁ Truth: 진실
    – She always tells the truth. (그녀는 항상 진실을 말한다.)

    ⦁ Free: 자유로운
    – He finally felt free after graduating. (그는 졸업 후 마침내 자유를 느꼈다.)




  25. “Are you fooling? / Do you think / that I want to lose / the opportunity / to taste / such a rare fish? / A Marionette fish / does not come / very often / to these seas. / Leave it to me.”

    “놀리는 거야? 내가 이런 희귀한 물고기를 맛볼 기회를 놓치고 싶다고 생각하니? 마리오네트 물고기는 이 바다에 자주 오지 않아. 나에게 맡겨.”


  26. ⦁ Fooling: 놀리다
    – Stop fooling around and finish your work. (장난 그만 치고 일을 끝내라.)

    ⦁ Opportunity: 기회
    – This is a great opportunity to learn something new. (이것은 새로운 것을 배울 수 있는 좋은 기회이다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)