❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
THE ADVENTURES OF PINOCCHIO
031 – CHAPTER 31 – 007
He jumped to the ground, ran up to the donkey on whose back he had been riding, and taking his nose in his hands, looked at him.Think how great was his surprise when he saw that the donkey was weeping—weeping just like a boy!“Hey, Mr.Driver!” cried the Marionette.“Do you know what strange thing is happening here! This donkey weeps.”“Let him weep.When he gets married, he will have time to laugh.”“Have you perhaps taught him to speak?”“No, he learned to mumble a few words when he lived for three years with a band of trained dogs.”“Poor beast!”“Come, come,” said the Little Man, “do not lose time over a donkey that can weep.Mount quickly and let us go.The night is cool and the road is long.”Pinocchio obeyed without another word.The wagon started again.
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
He jumped / to the ground, / ran up to the donkey / on whose back / he had been riding, / and taking his nose / in his hands, / looked at him.
그는 땅으로 뛰어내려 / 그가 타고 있던 / 당나귀에게 달려가 / 그의 코를 손으로 잡고 / 그를 들여다보았다.
-
Think / how great / was his surprise / when he saw that the donkey / was weeping—weeping / just like a boy!
생각해봐 / 얼마나 큰 / 그의 놀라움이었는지 / 그가 당나귀가 울고 있는 것을 보았을 때 / 꼭 소년처럼!
-
“Hey, Mr. Driver!” / cried the Marionette. / “Do you know / what strange thing / is happening / here! / This donkey weeps.”
“이봐요, 운전기사님!” / 마리오네트가 외쳤다. / “알고 있나요 / 무슨 이상한 일이 / 벌어지고 있는 걸요 / 여기서! / 이 당나귀가 울고 있어요.”
-
“Let him weep. / When he gets married, / he will have time / to laugh.”
“울게 내버려둬. / 그가 결혼하면 / 웃을 시간이 있을 거야.”
-
“Have you perhaps taught him / to speak?”
“혹시 그에게 가르쳤나요 / 말하는 것을?”
-
“No, / he learned to mumble / a few words / when he lived for three years / with a band / of trained dogs.” / “Poor beast!” / “Come, come,” / said the Little Man, / “do not lose time / over a donkey / that can weep. / Mount quickly / and let us go. / The night is cool / and the road is long.”
“아니, / 그는 중얼거리는 것을 배웠어 / 몇 마디 / 그가 세 해 동안 살았을 때 / 한 무리 / 훈련된 개들과 함께.” / “불쌍한 동물!” / “어서, 어서,” / 작은 남자가 말했다, / “시간을 낭비하지 마 / 우는 당나귀를 두고. / 빨리 올라타 / 그리고 가자. / 밤은 서늘하고 / 길은 길어.”
-
Pinocchio obeyed / without another word. / The wagon started again.
피노키오는 순종했다 / 다른 말 없이. / 마차는 다시 출발했다.
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)