homepage banner

THE ADVENTURES OF PINOCCHIO 032 CHAPTER 32 004

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





THE ADVENTURES OF PINOCCHIO
032 – CHAPTER 32 – 004



I wanted to return home.
I wanted to be obedient.
I wanted to study and to succeed in school, but Lamp-Wick said to me, ‘Why do you want to waste your time studying? Why do you want to go to school? Come with me to the Land of Toys.
There we’ll never study again.
There we can enjoy ourselves and be happy from morn till night.’”

“And why did you follow the advice of that false friend?”

“Why? Because, my dear little Dormouse, I am a heedless Marionette—heedless and heartless.
Oh! If I had only had a bit of heart, I should never have abandoned that good Fairy, who loved me so well and who has been so kind to me! And by this time, I should no longer be a Marionette.
I should have become a real boy, like all these friends of mine! Oh, if I meet Lamp-Wick I am going to tell him what I think of him—and more, too!”

After this long speech, Pinocchio walked to the door of the room.




❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. I wanted to return home.
    I wanted to be obedient.
    I wanted to study and to succeed in school, / but Lamp-Wick said to me, / ‘Why do you want to waste your time / studying? / Why do you want to go to school? / Come with me / to the Land of Toys.
    There we’ll never study again. / There we can enjoy ourselves / and be happy / from morn till night.’

    나는 집으로 돌아가고 싶었다. / 나는 순종적이 되고 싶었다. / 나는 공부하고 학교에서 성공하고 싶었다, / 그러나 램프-윅은 나에게 말했다, / ‘왜 시간을 낭비하며 공부하려고 하니? / 왜 학교에 가려고 하니? / 나와 함께 / 장난감의 땅으로 가자. / 거기서는 우리는 더 이상 공부하지 않을 것이다. / 거기서 우리는 즐겁게 지내고 / 아침부터 밤까지 행복할 수 있다.’


  2. ⦁ obedient: 순종적인
    – Children should be obedient to their parents. (아이들은 부모님께 순종적이어야 한다)

    ⦁ waste: 낭비하다
    – Don’t waste your time on trivial matters. (사소한 일에 시간을 낭비하지 마라)


  3. “And why did you follow / the advice of that false friend?”

    “왜 그 거짓 친구의 충고를 따랐니?”


  4. ⦁ advice: 충고, 조언
    – He gave me some good advice. (그는 나에게 좋은 충고를 해주었다)

    ⦁ false: 거짓의
    – The information was false. (그 정보는 거짓이었다)


  5. “Why? / Because, my dear little Dormouse, / I am a heedless Marionette—/ heedless and heartless.

    “왜? / 왜냐하면, 나의 사랑스러운 작은 도마, / 나는 부주의한 꼭두각시 인형—/ 부주의하고 무정한.


  6. ⦁ heedless: 부주의한
    – He was heedless of the danger. (그는 위험을 무시했다)

    ⦁ heartless: 무정한
    – The heartless man had no sympathy. (그 무정한 남자는 동정심이 없었다)


  7. Oh! / If I had only had a bit of heart, / I should never have abandoned / that good Fairy, / who loved me so well / and who has been so kind to me! / And by this time, / I should no longer be a Marionette.
    I should have become a real boy, / like all these friends of mine! / Oh, if I meet Lamp-Wick / I am going to tell him / what I think of him—and more, too!”

    아! / 만약 내가 조금이라도 마음이 있었다면, / 나는 결코 / 그 착한 요정을 떠나지 않았을 것이다, / 나를 그렇게 사랑해 줬고 / 나에게 너무도 친절했던 요정을! / 그리고 지금쯤, / 나는 더 이상 꼭두각시 인형이 아닐 것이다.
    나는 진짜 소년이 되었을 것이다, / 내 이 모든 친구들처럼! / 아, 램프-윅을 만나면 / 나는 그에게 말할 것이다 / 내가 그를 어떻게 생각하는지—그리고 더 많은 것까지!”


  8. ⦁ abandoned: 버리다, 포기하다
    – She abandoned her old car. (그녀는 그녀의 오래된 차를 버렸다)

    ⦁ kind: 친절한
    – She is always kind to others. (그녀는 항상 다른 사람들에게 친절하다)


  9. After this long speech, / Pinocchio walked to the door of the room.

    이 길고 긴 말을 한 후에, / 피노키오는 방의 문 쪽으로 걸어갔다.


  10. ⦁ speech: 연설, 말
    – He gave an inspiring speech. (그는 감동적인 연설을 했다)

    ⦁ walked: 걸었다
    – She walked to the park. (그녀는 공원으로 걸어갔다)








여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)