❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
THE ADVENTURES OF PINOCCHIO
033 – CHAPTER 33 – 003
After putting him in a stable, his new master filled his manger with straw, but Pinocchio, after tasting a mouthful, spat it out.Then the man filled the manger with hay.But Pinocchio did not like that any better.“Ah, you don’t like hay either?” he cried angrily.“Wait, my pretty Donkey, I’ll teach you not to be so particular.”Without more ado, he took a whip and gave the Donkey a hearty blow across the legs.Pinocchio screamed with pain and as he screamed he brayed:“Haw! Haw! Haw! I can’t digest straw!”“Then eat the hay!” answered his master, who understood the Donkey perfectly.“Haw! Haw! Haw! Hay gives me a headache!”“Do you pretend, by any chance, that I should feed you duck or chicken?” asked the man again, and, angrier than ever, he gave poor Pinocchio another lashing.At that second beating, Pinocchio became very quiet and said no more.After that, the door of the stable was closed and he was left alone.
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
After putting him in a stable, / his new master / filled his manger / with straw, / but Pinocchio, / after tasting a mouthful, / spat it out.
그를 마구간에 넣은 뒤, 새로운 주인은 그의 여물통을 짚으로 채웠지만, 피노키오는 한 입 먹어본 후 이를 뱉어냈습니다.
-
Then the man / filled the manger / with hay. / But Pinocchio / did not like that / any better.
그러자 남자는 여물통을 건초로 채웠습니다. 하지만 피노키오는 그것도 별로 좋아하지 않았습니다.
-
“Ah, / you don’t like hay / either?” / he cried angrily.
“아, 너는 건초도 싫어하냐?”라고 그는 화를 내며 외쳤습니다.
-
“Wait, / my pretty Donkey, / I’ll teach you / not to be / so particular.”
“기다려, 내 예쁜 나귀야, 내가 너에게 까다롭게 굴지 않는 법을 가르쳐줄게.”
-
Without more ado, / he took a whip / and gave the Donkey / a hearty blow / across the legs.
그는 더 이상 말없이 채찍을 들어 나귀의 다리에 세게 한 대 때렸습니다.
-
Pinocchio screamed / with pain / and as he screamed / he brayed:
피노키오는 고통에 비명을 지르며 소리를 냈습니다:
-
“Haw! / Haw! / Haw! / I can’t / digest straw!”
“히이! 히이! 히이! 저는 짚을 소화할 수 없어요!”
-
“Then eat / the hay!” / answered his master, / who understood / the Donkey perfectly.
“그럼 건초를 먹어!”라고 그의 주인은 나귀를 완벽히 이해하며 대답했습니다.
-
“Haw! / Haw! / Haw! / Hay / gives me / a headache!”
“히이! 히이! 히이! 건초는 저에게 두통을 줘요!”
-
“Do you pretend, / by any chance, / that I should feed you / duck or chicken?” / asked the man again, / and, angrier than ever, / he gave poor Pinocchio / another lashing.
“혹시라도 내가 너에게 오리나 닭고기를 먹여야 한다고 생각하느냐?”라고 재차 묻는 남자는 그 어느 때보다 화가 나서 불쌍한 피노키오를 또 한 대 때렸습니다.
-
At that second beating, / Pinocchio became / very quiet / and said no more.
두 번째 매질에 피노키오는 매우 조용해졌고 더 이상 말하지 않았습니다.
-
After that, / the door of the stable / was closed / and he was / left alone.
그 후로 마구간의 문이 닫히고 그는 홀로 남겨졌습니다.
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)