homepage banner

THE ADVENTURES OF PINOCCHIO 033 CHAPTER 33 010

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





THE ADVENTURES OF PINOCCHIO
033 – CHAPTER 33 – 010




When he got up, he was lame and could hardly limp as far as the stable.

“Pinocchio! We want Pinocchio! We want the little Donkey!” cried the boys from the orchestra, saddened by the accident.

No one saw Pinocchio again that evening.

The next morning the veterinary—that is, the animal doctor—declared that he would be lame for the rest of his life.

“What do I want with a lame donkey?” said the Manager to the stableboy.
“Take him to the market and sell him.”

When they reached the square, a buyer was soon found.

“How much do you ask for that little lame Donkey?” he asked.

“Four dollars.”

“I’ll give you four cents.
Don’t think I’m buying him for work.




❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. When he got up, / he was lame / and could hardly limp / as far as / the stable.

    그가 일어났을 때, 그는 절뚝거렸고 / 가까운 마구간까지도 / 거의 다리를 끌고 갈 수 없었다.


  2. ⦁ lame: 절름발이의
    – The horse was lame and could no longer work. (그 말은 절름발이라 더 이상 일을 할 수 없었다.)

    ⦁ hardly: 거의 ~않다
    – She could hardly believe her eyes. (그녀는 그녀의 눈을 거의 믿을 수 없었다.)




  3. “Pinocchio! / We want Pinocchio! / We want the little Donkey!” / cried the boys / from the orchestra, / saddened by the accident.

    “피노키오! / 우리는 피노키오를 원해! / 우리는 작은 당나귀를 원한다고!” / 오케스트라에서 / 소년들이 / 사고에 슬퍼하며 소리쳤다.


  4. ⦁ orchestra: 오케스트라
    – She plays the violin in the city orchestra. (그녀는 도시 오케스트라에서 바이올린을 연주한다.)

    ⦁ saddened: 슬픔에 빠진
    – The news of his death saddened everyone. (그의 죽음 소식은 모두를 슬프게 만들었다.)




  5. No one saw / Pinocchio again / that evening.

    그 저녁에 / 피노키오를 다시 본 사람은 / 아무도 없었다.


  6. ⦁ evening: 저녁
    – We went for an evening walk. (우리는 저녁 산책을 갔다.)

    ⦁ again: 다시
    – She tried again and succeeded. (그녀는 다시 시도해서 성공했다.)




  7. The next morning / the veterinary—that is, / the animal doctor—declared / that he would be lame / for the rest of his life.

    다음 날 아침 / 수의사—즉 / 동물 의사—가 / 그는 평생 동안 절름발이일 것이라고 / 선언했다.


  8. ⦁ veterinary: 수의사
    – The veterinary took good care of my dog. (수의사가 내 개를 잘 돌봐 주었다.)

    ⦁ declared: 선언했다
    – The president declared a state of emergency. (대통령은 비상사태를 선언했다.)




  9. “What do I want / with a lame donkey?” / said the Manager / to the stableboy.

    “절름발이 당나귀로 / 내가 무얼 하겠니?” / 매니저가 마구간 소년에게 / 물었다.


  10. ⦁ Manager: 매니저
    – The Manager is responsible for hiring new staff. (매니저는 새 직원 채용을 담당한다.)

    ⦁ stableboy: 마구간 소년
    – The stableboy took good care of the horses. (마구간 소년은 말을 잘 돌봐주었다.)




  11. “Take him / to the market / and sell him.”

    “그를 시장에 데려가서 / 팔아라.”


  12. ⦁ market: 시장
    – I buy fresh vegetables at the market. (나는 시장에서 신선한 야채를 산다.)

    ⦁ sell: 팔다
    – They sell handmade crafts. (그들은 수제 공예품을 판다.)




  13. When they reached / the square, / a buyer was soon found.

    그들이 광장에 도착했을 때, / 곧 구매자가 나타났다.


  14. ⦁ square: 광장
    – There is a large fountain in the square. (광장에는 큰 분수가 있다.)

    ⦁ buyer: 구매자
    – A buyer is coming to check the house. (집을 확인하러 구매자가 오고 있다.)




  15. “How much do you ask / for that little lame Donkey?” / he asked.

    “그 작은 절름발이 당나귀를 / 얼마에 팔려고 하나요?” / 그가 물었다.


  16. ⦁ how much: 얼마
    – How much is this book? (이 책 얼마에요?)

    ⦁ ask: 묻다
    – She asked me a question. (그녀는 나에게 질문을 했다.)




  17. “Four dollars.”

    “4달러입니다.”


  18. ⦁ dollar: 달러
    – A cup of coffee costs three dollars. (커피 한 잔은 3달러입니다.)




  19. “I’ll give you / four cents.

    Don’t think I’m buying him / for work.

    “내가 당신에게 / 4센트를 줄게요.

    당장 무슨 일에 쓰려고 / 그를 사는 건 아니에요.


  20. ⦁ cents: 센트
    – A penny is worth one cent. (페니는 1 센트 가치가 있다.)

    ⦁ work: 일
    – He has a lot of work to do. (그는 해야 할 일이 많다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)