homepage banner

THE ADVENTURES OF PINOCCHIO 036 CHAPTER 36 005

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





THE ADVENTURES OF PINOCCHIO
036 – CHAPTER 36 – 005




“Oh, Pinocchio,” he cried in a tearful voice.
“Give us some alms, we beg of you! We are old, tired, and sick.”

“Sick!” repeated the Cat.

“Addio, false friends!” answered the Marionette.
“You cheated me once, but you will never catch me again.”

“Believe us! Today we are truly poor and starving.”

“Starving!” repeated the Cat.

“If you are poor; you deserve it! Remember the old proverb which says: ‘Stolen money never bears fruit.’ Addio, false friends.”

“Have mercy on us!”

“On us.”

“Addio, false friends.
Remember the old proverb which says: ‘Bad wheat always makes poor bread!’”

“Do not abandon us.”

“Abandon us,” repeated the Cat.

“Addio, false friends.
Remember the old proverb: ‘Whoever steals his neighbor’s shirt, usually dies without his own.’”

Waving good-by to them, Pinocchio and Geppetto calmly went on their way.




❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. Oh, Pinocchio, / he cried / in a tearful voice.

    아, 피노키오, 그는 / 울먹이는 목소리로 / 외쳤다.

    ⦁ tearful: 눈물 어린
    – She had a tearful goodbye with her friend. (그녀는 친구와 눈물 어린 작별을 했다.)

    ⦁ voice: 목소리
    – His voice was full of emotion. (그의 목소리는 감정으로 가득 차 있었다.)

    Give us / some alms, / we beg of you!

    우리에게 / 자선을 / 베풀어 주세요!

    ⦁ alms: 자선
    – He gave alms to the poor. (그는 가난한 사람들에게 자선을 베풀었다.)

    ⦁ beg: 간청하다
    – They begged for help. (그들은 도움을 간청했다.)

  2. We are / old, / tired, / and sick.

    우리는 / 늙었고, / 피곤하며, / 아프다.

    ⦁ old: 나이가 든
    – The old man sat quietly. (노인은 조용히 앉아 있었다.)

    ⦁ sick: 아픈
    – She felt sick after eating. (그녀는 식사 후에 아팠다.)

  3. Sick! / repeated the Cat.

    아프다고! / 고양이가 되풀이했다.

    ⦁ repeat: 반복하다
    – Please repeat the instructions. (지시 사항을 반복해 주세요.)

    ⦁ Cat: 고양이
    – The cat was purring. (고양이가 가르랑거리고 있었다.)

  4. Addio, / false friends! / answered the Marionette.

    안녕, / 거짓 친구들아! / 마리오네트가 대답했다.

    ⦁ false: 거짓의
    – The statement was false. (그 진술은 거짓이었다.)

    ⦁ friends: 친구들
    – He has many friends. (그는 많은 친구가 있다.)

    You cheated me / once, / but you / will never / catch me / again.

    너희가 / 나를 한 번 / 속였지만 다시는 / 나를 / 잡을 수 / 없다.

    ⦁ cheated: 속였다
    – He cheated in the exam. (그는 시험에서 부정행위를 했다.)

    ⦁ catch: 잡다
    – They couldn’t catch the thief. (그들은 도둑을 잡지 못했다.)

  5. Believe us! / Today we are / truly poor / and starving.

    우리를 믿어줘! / 오늘 우리는 / 진실로 가난하고 / 굶주리고 있다.

    ⦁ believe: 믿다
    – I believe in you. (나는 네 말을 믿어.)

    ⦁ truly: 진실로
    – He is truly sorry. (그는 진심으로 미안해 하고 있어.)

  6. Starving! / repeated the Cat.

    굶주리고 있다고! / 고양이가 되풀이했다.

    ⦁ starving: 굶주린
    – The children were starving. (아이들이 굶주리고 있었다.)

    ⦁ repeated: 되풀이했다
    – She repeated the song. (그녀는 노래를 반복했다.)

  7. If you are poor; / you deserve it!

    만약 너희가 가난하다면, / 그럴 자격이 있는 거야!

    ⦁ deserve: 자격이 있다
    – You deserve a reward. (너는 보상을 받을 자격이 있어.)

    ⦁ poor: 가난한
    – He is poor but happy. (그는 가난하지만 행복하다.)

  8. Remember the old proverb / which says: / ‘Stolen money never / bears fruit.’

    옛 속담을 기억해, / ‘훔친 돈은 / 결코 결실을 맺지 않는다’ / 고 말하는 속담을.

    ⦁ proverb: 속담
    – There’s a famous proverb about that. (그에 대한 유명한 속담이 있어.)

    ⦁ stolen: 훔친
    – They found the stolen bike. (그들은 훔친 자전거를 찾았다.)

    Addio, / false friends.

    안녕, / 거짓 친구들아.

    ⦁ false: 거짓의
    – The statement was false. (그 진술은 거짓이었다.)

    ⦁ friends: 친구들
    – He has many friends. (그는 많은 친구가 있다.)

  9. Have mercy / on us!

    우리를 / 불쌍히 여겨주세요!

    ⦁ mercy: 자비
    – She showed no mercy. (그녀는 자비를 보이지 않았다.)

    ⦁ us: 우리
    – Help us, please. (제발 우리를 도와줘.)

    On us, / repeated the Cat.

    우리를, / 고양이가 되풀이했다.

    ⦁ on: ~에
    – The book is on the table. (책이 테이블 위에 있다.)

    ⦁ repeated: 되풀이했다
    – She repeated the song. (그녀는 노래를 반복했다.)

    Addio, / false friends.

    안녕, / 거짓 친구들아.

    ⦁ false: 거짓의
    – The statement was false. (그 진술은 거짓이었다.)

    ⦁ friends: 친구들
    – He has many friends. (그는 많은 친구가 있다.)

    Remember the old proverb / which says: / ‘Bad wheat always / makes poor bread!’

    옛 속담을 기억해, / ‘나쁜 밀은 / 항상 나쁜 빵을 만든다!’ / 라고 말하는 속담을.

    ⦁ wheat: 밀
    – The wheat fields were vast. (밀밭은 광활했다.)

    ⦁ poor: 가난한
    – He is poor but happy. (그는 가난하지만 행복하다.)

  10. Do not / abandon us.

    우리를 / 버리지 말아요.

    ⦁ abandon: 버리다
    – They abandoned the project. (그들은 그 프로젝트를 포기했다.)

    ⦁ us: 우리
    – Help us, please. (제발 우리를 도와줘.)

    Abandon us, / repeated the Cat.

    우리를 / 버리다니, / 고양이가 되풀이했다.

    ⦁ abandon: 버리다
    – They abandoned the project. (그들은 그 프로젝트를 포기했다.)

    ⦁ repeated: 되풀이했다
    – She repeated the song. (그녀는 노래를 반복했다.)

    Addio, / false friends.

    안녕, / 거짓 친구들아.

    ⦁ false: 거짓의
    – The statement was false. (그 진술은 거짓이었다.)

    ⦁ friends: 친구들
    – He has many friends. (그는 많은 친구가 있다.)

    Remember the old proverb: / ‘Whoever steals / his neighbor’s shirt, / usually / dies / without his own.’

    ‘누군가가 / 그의 이웃의 / 셔츠를 훔친다면, / 보통 / 자신의 것을 잃고 죽는다.’ / 라는 옛 속담을 기억해.

    ⦁ neighbor: 이웃
    – Our neighbor is very kind. (우리 이웃은 매우 친절해요.)

    ⦁ shirt: 셔츠
    – He wore a blue shirt. (그는 파란 셔츠를 입었다.)

  11. Waving good-by / to them, / Pinocchio and Geppetto / calmly went on their way.

    그들에게 / 작별 인사를 하며, / 피노키오와 제페토는 / 침착하게 그들의 길을 갔다.

    ⦁ waving: 흔들다
    – She was waving at us. (그녀는 우리를 향해 손을 흔들고 있었다.)

    ⦁ calmly: 침착하게
    – He calmly explained the situation. (그는 침착하게 상황을 설명했다.)







여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)