homepage banner

THE ADVENTURES OF PINOCCHIO 036 CHAPTER 36 006

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





THE ADVENTURES OF PINOCCHIO
036 – CHAPTER 36 – 006



After a few more steps, they saw, at the end of a long road near a clump of trees, a tiny cottage built of straw.

“Someone must live in that little hut,” said Pinocchio.
“Let us see for ourselves.”

They went and knocked at the door.

“Who is it?” said a little voice from within.

“A poor father and a poorer son, without food and with no roof to cover them,” answered the Marionette.

“Turn the key and the door will open,” said the same little voice.

Pinocchio turned the key and the door opened.
As soon as they went in, they looked here and there and everywhere but saw no one.




❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. After a few more steps, / they saw, / at the end of a long road / near a clump of trees, / a tiny cottage / built of straw.

    몇 걸음 더 가고 나서, 그들은 긴 길의 끝, 나무 무더기 근처에 있는 짚으로 지어진 작은 오두막을 보았다.


  2. ⦁ saw: 보았다
    – She saw a bird in the tree. (그녀는 나무에 앉은 새를 보았다.)

    ⦁ cottage: 오두막
    – They spent the weekend in a cozy cottage. (그들은 아늑한 오두막에서 주말을 보냈다.)




  3. “Someone must live / in that little hut,” / said Pinocchio.

    “누군가 저 작은 오두막에 살아야 해,”라고 피노키오가 말했다.

  4. “Let us see / for ourselves.”

    “우리 직접 확인해보자.”


  5. ⦁ live: 살다
    – They live in a small town. (그들은 작은 마을에 산다.)

    ⦁ see: 보다
    – I can see the mountains from here. (여기서 나는 산을 볼 수 있다.)




  6. They went / and knocked at the door.

    그들은 가서 문을 두드렸다.

  7. “Who is it?” / said a little voice / from within.

    “누구세요?” 안에서 작은 목소리가 말했다.


  8. ⦁ knocked: 두드렸다
    – She knocked on the door loudly. (그녀는 문을 크게 두드렸다.)

    ⦁ within: 안에
    – There is a secret hidden within. (안에 숨겨진 비밀이 있다.)




  9. “A poor father / and a poorer son, / without food and / with no roof to cover them,” / answered the Marionette.

    “음식도 없고, 지붕도 없는 가난한 아버지와 더 가난한 아들이에요,”라고 마리오네트가 대답했다.


  10. ⦁ poor: 가난한
    – He grew up in a poor family. (그는 가난한 가정에서 자랐다.)

    ⦁ cover: 덮다
    – She covered the pot with a lid. (그녀는 뚜껑으로 냄비를 덮었다.)




  11. “Turn the key / and the door will open,” / said the same little voice.

    “열쇠를 돌리면 문이 열릴 거예요,” 같은 작은 목소리가 말했다.


  12. ⦁ turn: 돌리다
    – You need to turn the knob to the right. (너는 손잡이를 오른쪽으로 돌려야 한다.)

    ⦁ open: 열다
    – She opened the window to let in some fresh air. (그녀는 신선한 공기를 들이기 위해 창문을 열었다.)




  13. Pinocchio turned the key / and the door opened.

    피노키오는 열쇠를 돌렸고 문은 열렸다.

  14. As soon as they went in, / they looked here / and there / and everywhere / but saw no one.

    그들이 들어가자마자, 여기저기, 그리고 모든 곳을 봤지만 아무도 보이지 않았다.


  15. ⦁ key: 열쇠
    – She couldn’t find her key in the bag. (그녀는 가방에서 열쇠를 찾을 수 없었다.)

    ⦁ saw: 보았다
    – They saw him walking down the street. (그들은 그가 거리에서 걷는 것을 보았다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)