homepage banner

THE ADVENTURES OF PINOCCHIO 036 CHAPTER 36 013

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





THE ADVENTURES OF PINOCCHIO
036 – CHAPTER 36 – 013



When I come back I’ll be so dressed up, you will think I am a rich man.”

He ran out of the house and up the road to the village, laughing and singing.
Suddenly he heard his name called, and looking around to see whence the voice came, he noticed a large snail crawling out of some bushes.

“Don’t you recognize me?” said the Snail.

“Yes and no.”

“Do you remember the Snail that lived with the Fairy with Azure Hair? Do you not remember how she opened the door for you one night and gave you something to eat?”

“I remember everything,” cried Pinocchio.
“Answer me quickly, pretty Snail, where have you left my Fairy? What is she doing? Has she forgiven me? Does she remember me? Does she still love me? Is she very far away from here? May I see her?”

At all these questions, tumbling out one after another, the Snail answered, calm as ever:

“My dear Pinocchio, the Fairy is lying ill in a hospital.”

“In a hospital?”

“Yes, indeed.
She has been stricken with trouble and illness, and she hasn’t a penny left with which to buy a bite of bread.”

“Really? Oh, how sorry I am! My poor, dear little Fairy! If I had a million I should run to her with it! But I have only fifty pennies.
Here they are.
I was just going to buy some clothes.




❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. When I come back / I’ll be so dressed up, / you will think / I am a rich man.

    내가 돌아오면 너무 잘 차려입어서 / 네가 나를 부자라고 생각할 거야.


  2. ⦁ dressed up: 옷을 잘 차려입은
    – She was all dressed up for the party. (그녀는 파티에 가기 위해 옷을 잘 차려입었다.)

    ⦁ think: 생각하다
    – I think it will rain tomorrow. (나는 내일 비가 올 것 같다고 생각해.)



  3. He ran out of the house / and up the road to the village, / laughing and singing.

    그는 집에서 뛰어나와서 / 길을 따라 마을로 갔으며, / 웃고 노래하고 있었다.


  4. ⦁ laughing: 웃는
    – He was laughing out loud. (그는 크게 웃고 있었다.)

    ⦁ singing: 노래하는
    – She is singing a beautiful song. (그녀는 아름다운 노래를 부르고 있다.)



  5. Suddenly he heard his name called, / and looking around to see / whence the voice came, / he noticed a large snail / crawling out of some bushes.

    갑자기 그의 이름이 불리는 소리를 듣고, / 목소리가 어디서 오는지 보려고 둘러보니, / 큰 달팽이가 덤불에서 기어나오고 있는 것을 보았다.


  6. ⦁ suddenly: 갑자기
    – She suddenly appeared at the door. (그녀는 갑자기 문에 나타났다.)

    ⦁ snail: 달팽이
    – We found a giant snail in the garden. (우리는 정원에서 큰 달팽이를 발견했다.)



  7. “Don’t you recognize me?” / said the Snail.

    ‘나를 알아보겠니?’ / 달팽이가 말했다.

  8. “Yes and no.”

    ‘네, 맞기도 하고 아니기도 해요.’

  9. ⦁ recognize: 인식하다, 알아보다
    – I didn’t recognize you in that outfit. (그 옷을 입으니 너를 알아보지 못했어.)



  10. “Do you remember the Snail / that lived with the Fairy with Azure Hair? / Do you not remember / how she opened the door for you one night / and gave you something to eat?”

    ‘청량한 머릿결을 가진 요정과 함께 살았던 달팽이를 기억하나요? / 한밤중에 문을 열어주고 / 먹을 것을 준 적 기억하나요?’


  11. ⦁ remember: 기억하다
    – Do you remember our last holiday? (우리의 지난 휴가를 기억하나요?)

    ⦁ opened: 열다
    – She opened the window for fresh air. (그녀는 신선한 공기를 위해 창문을 열었다.)



  12. “I remember everything,” / cried Pinocchio. / “Answer me quickly, pretty Snail, / where have you left my Fairy? / What is she doing? / Has she forgiven me? / Does she remember me? / Does she still love me? / Is she very far away from here? / May I see her?”

    ‘전부 기억해요,’ / 피노키오가 외쳤다. / ‘예쁜 달팽이야, 빨리 대답해줘. / 내 요정은 어디에 두었니? / 그녀는 무엇을 하고 있니? / 그녀는 나를 용서했니? / 그녀는 나를 기억하니? / 아직도 나를 사랑하니? / 여기에 멀리 있니? / 내가 그녀를 볼 수 있니?’


  13. ⦁ cried: 외쳤다
    – He cried out in pain. (그는 고통에 외쳤다.)

    ⦁ pretty: 예쁜
    – The garden is full of pretty flowers. (정원은 예쁜 꽃들로 가득 차 있다.)



  14. At all these questions, / tumbling out one after another, / the Snail answered, / calm as ever:

    연달아 쏟아지는 이 모든 질문들에, / 달팽이는 대답했다, / 여느 때처럼 차분한 목소리로:

  15. My dear Pinocchio, / the Fairy is lying ill / in a hospital.

    ‘피노키오야, / 요정은 병원에 누워 있는 상태야.’


  16. ⦁ answered: 대답했다
    – She answered all my questions correctly. (그녀는 내 모든 질문에 정확히 대답했다.)

    ⦁ hospital: 병원
    – He has been admitted to the hospital. (그는 병원에 입원했다.)



  17. In a hospital?” / “Yes, indeed.

    ‘병원에?’ / ‘그래, 그렇고 말고.


  18. She has been stricken with trouble and illness, / and she hasn’t a penny left / with which to buy a bite of bread.”

    그녀는 고난과 병으로 고통받고 있고, / 빵 한 조각 살 돈도 없다네.’


  19. ⦁ illness: 병
    – His illness prevented him from working. (그의 병이 그가 일하는 것을 방해했다.)

    ⦁ penny: 동전, 돈
    – I don’t have a penny left. (나는 남아 있는 돈이 없다.)



  20. “Really? / Oh, how sorry I am! / My poor, dear little Fairy! / If I had a million, / I should run to her with it! / But I have only fifty pennies. / Here they are. / I was just going to buy some clothes.”

    ‘정말인가요? / 아, 너무 마음 아파요! / 나의 불쌍한, 사랑스러운 작은 요정! / 내가 만약 백만 원이 있었다면, / 그녀에게 달려갔을 거예요! / 하지만 난 오십 페니밖에 없어요. / 여기 있어요. / 막 옷을 사려고 했어요.’


  21. ⦁ sorry: 유감스러운
    – I’m sorry for your loss. (당신의 상심에 유감입니다.)

    ⦁ pennies: 페니, 동전 단위
    – He saved every penny he earned. (그는 번 모든 페니를 저축했다.)









여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)