
❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 001 – CHAPTER I – 010
It was not dark, yet.Presently Tom checked his whistle.A stranger was before him—a boy a shade larger than himself.A new-comer of any age or either sex was an impressive curiosity in the poor little shabby village of St.Petersburg.This boy was well dressed, too—well dressed on a week-day.This was simply astounding
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
It was not dark, / yet.
아직 어둡지 않았다.
⦁ dark: 어두운 – The room was dark. (방이 어두웠다.) ⦁ yet: 아직 – The movie hasn’t started yet. (영화가 아직 시작되지 않았다.) -
Presently / Tom checked / his whistle.
잠시 후 톰은 자신의 휘슬을 확인했다.
⦁ presently: 곧 – He’ll be here presently. (그는 곧 올 것이다.) ⦁ check: 확인하다 – Check the document carefully. (문서를 꼼꼼히 확인해라.) -
A stranger was before him—/ a boy / a shade larger / than himself.
낯선 소년이 그 앞에 있었다. / 그 소년은 톰보다 / 약간 더 / 컸다.
⦁ stranger: 낯선 사람 – She felt nervous around strangers. (그녀는 낯선 사람들 주위에서 긴장했다.) ⦁ shade: 약간 – The color is a shade lighter. (그 색깔은 약간 더 밝다.) -
A new-comer / of any age / or either sex / was an impressive curiosity / in the poor little shabby village / of St. Petersburg.
어느 나이나 어느 성별을 막론하고 새로운 사람은 부유하지 않은 작은 마을 세인트 피터즈버그에서 인상적인 호기심거리였다.
⦁ curiosity: 호기심 – Human curiosity is boundless. (인간의 호기심은 무한하다.) ⦁ shabby: 초라한 – He wore shabby clothes. (그는 초라한 옷을 입고 있었다.) -
This boy / was well dressed, / too— / well dressed / on a week-day.
이 소년도 옷을 잘 차려 입었다. / 평일에 잘 입고 있었다.
⦁ dressed: 옷을 입은 – She was elegantly dressed. (그녀는 우아하게 옷을 입고 있었다.) ⦁ week-day: 평일 – I have a busy schedule on week-days. (나는 평일에 바쁜 일정이 있다.) -
This was / simply astounding.
이것은 정말 놀라웠다.
⦁ simply: 단순히 – It’s simply amazing. (그것은 정말 놀랍다.) ⦁ astounding: 놀라운 – The results were astounding. (결과는 놀라웠다.)
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)