
❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.
THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 001 – CHAPTER I – 012
Finally Tom said:“I can lick you!”“I’d like to see you try it.”“Well, I can do it.”“No you can’t, either.”“Yes I can.”“No you can’t.”“I can.”“You can’t.”“Can!”“Can’t!”An uncomfortable pause.Then Tom said:“What’s your name?”“’Tisn’t any of your business, maybe.”“Well I ’low I’ll make it my business.”“Well why don’t you?”“If you say much, I will.”“Much—much—much.There now.”“Oh, you think you’re mighty smart, don’t you? I could lick you with one hand tied behind me, if I wanted to.”“Well why don’t you do it? You say you can do it.”“Well I will, if you fool with me.”“Oh yes—I’ve seen whole families in the same fix.”“Smarty! You think you’re some, now, don’t you? Oh, what a hat!”“You can lump that hat if you don’t like it.I dare you to knock it off—and anybody that’ll take a dare will suck eggs.”“You’re a liar!”“You’re another.”“You’re a fighting liar and dasn’t take it up.”“Aw—take a walk!”“Say—if you give me much more of your sass I’ll take and bounce a rock off’n your head.”“Oh, of course you will.”“Well I will.”“Well why don’t you do it then? What do you keep saying you will for? Why don’t you do it? It’s because you’re afraid.”“I ain’t afraid.”“You are.”“I ain’t.”“You are.”Another pause, and more eying and sidling around each other.Presently they were shoulder to shoulder.Tom said:“Get away from here!”“Go away yourself!”“I won’t.”“I won’t either.”So they stood, each with a foot placed at an angle as a brace, and both shoving with might and main, and glowering at each other with hate.But neither could get an advantage
❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.
-
Finally / Tom said:
-
“I can lick you!”“I’d like / to see you / try it.”“Well, / I can do it.”“No you can’t, either.”“Yes I can.”“No you can’t.”“I can.”“You can’t.”“Can!”“Can’t!”
“내가 너를 이길 수 있어!” / “해보라고, 한번 보고 싶다.” / “그래, 할 수 있어.” / “아니, 넌 못해.” / “응, 할 수 있어.” / “아니 못해.” / “할 수 있어.” / “못해.” / “할 수 있어!” / “못해!”
-
An uncomfortable / pause. / Then / Tom said:
-
“What’s your name?”“’Tisn’t / any of your business, / maybe.”“Well / I ’low / I’ll make it / my business.”“Well / why don’t you?”“If you say much, / I will.”“Much—much—much.There now.”
“네 이름이 뭐야?” / “그건 / 네가 알 바 아니야, / 아마도.” / “그래, / 내 생각엔 / 그걸 / 내 일로 만들 거야.” / “그래, / 왜 그러지 않아?” / “네가 많이 말하면, / 할 거야.” / “많이—많이—많이. / 저기 봐.”
-
“Oh, you think / you’re mighty smart, / don’t you? / I could lick you / with one hand / tied behind me, / if I wanted to.”“Well / why don’t you / do it? / You / say you / can do it.”
“오, 네가 생각하기에는 / 너는 대단히 똑똑하지, / 그렇지 않니? / 나는 너를 이길 수 있어 / 한 손 / 뒤로 묶고도, / 내가 원하면.” / “그래, / 왜 그러지 / 않니? / 너는 / 할 수 있다고 / 말하고 있어.”
-
“Well / I will, / if you / fool with me.”“Oh yes— / I’ve seen / whole families / in the same fix.”“Smarty! / You think / you’re some, / now, / don’t you? / Oh, / what a hat!”
“그래, / 할 거야, / 네가 / 나를 놀리면.” / “아, 그래— / 나는 / 본 적 있어 / 온 가족 / 같은 상황에 있는.” / “똑똑쟁이! / 네가 / 어떤 사람이라도, / 지금, / 그렇지 않니? / 오, / 무슨 모자야!”
-
“You can lump / that hat / if you / don’t like it. / I dare you / to knock it off— / and anybody / that’ll take a dare / will suck eggs.”Z“You’re a liar!”“You’re another.”
“네가 / 그 모자를 / 사고 싶다면 / 좋아하지 않아도 돼. / 내가 너에게 / 그 모자를 벗기라고 / 도전해— / 그리고 누구든지 / 도전을 받아들이는 사람은 / 달걀을 먹을 거야.” / “너는 거짓말쟁이야!” / “너도 그래.”
-
“You’re a fighting liar / and dasn’t / take it up.”“Aw— / take a walk!”“Say—if you / give me / much more / of your sass / I’ll take and / bounce a rock / off’n your head.”“Oh, of course you will.”
“너는 싸움을 거는 거짓말쟁이야 / 그리고 감히 / 받아들이지도 못해.” / “어이— / 꺼져!” / “말해봐—네가 / 나한테 / 더 많이 / 까불기만 하면 / 나는 / 돌멩이를 네 머리에 / 던질 거야.” / “오, 물론 그렇겠지.”
-
“Well / I will.”“Well / why don’t you / do it then? / What do you / keep saying / you will for? / Why don’t you / do it? / It’s because / you’re afraid.”“I ain’t afraid.”
“그래, 할 거야.” / “그래 / 왜 그러지 않니 / 그러면? / 왜 자꾸 / 말만 하니? / 할 거라고 / 왜 안 하니? / 그건 / 네가 두려워서 그래.” / “나 두렵지 않아.”
-
“You are.”“I ain’t.”“You are.”
“너 그래.” / “아니야.” / “너 그래.”
-
Another pause, / and more / eying and / sidling / around each other.Presently / they were / shoulder to shoulder.Tom said:
-
“Get away / from here!”“Go away / yourself!”“I won’t.”“I won’t / either.”
-
So / they stood, / each / with a foot / placed at an angle / as a brace, / and both / shoving / with might and main, / and glowering / at each other / with hate. But / neither / could get / an advantage.
결국 톰이 말했다:
불편한 / 침묵. / 그러다가 / 톰이 말했다:
다시 침묵, / 더 많이 / 눈길을 보내며 / 서로 주변을 비스듬히 본다.곧바로 / 그들은 / 어깨를 맞대고 있었다.톰이 말했다:
“여기서 / 떨어져!” / “네가 / 직접 / 가!” / “안 갈 거야.” / “나도 / 안 갈 거야.”
그래서 / 그들은 서 있었다, / 각자 / 한 발을 / 각도로 두고 / 버팀목으로, / 그리고 양쪽 다 / 밀치며 / 온 힘을 다해, / 서로를 / 증오하며 / 노려보며. 하지만 / 둘 다 / 우위를 점할 수 없었다.
여기까지 읽어주셔서 감사합니다. 출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)