homepage banner

THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 002 CHAPTER II 008

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 002 – CHAPTER II – 008



Tom’s mouth watered for the apple, but he stuck to his work.
Ben said:

“Hello, old chap, you got to work, hey?”

Tom wheeled suddenly and said:

“Why, it’s you, Ben! I warn’t noticing.”

“Say—I’m going in a-swimming, I am.
Don’t you wish you could? But of course you’d druther work—wouldn’t you? Course you would!”

Tom contemplated the boy a bit, and said:

“What do you call work?”

“Why, ain’t that work?”

Tom resumed his whitewashing, and answered carelessly:

“Well, maybe it is, and maybe it ain’t.
All I know, is, it suits Tom Sawyer.”

“Oh come, now, you don’t mean to let on that you like it?”

The brush continued to move.

“Like it? Well, I don’t see why I oughtn’t to like it.
Does a boy get a chance to whitewash a fence every day?”

That put the thing in a new light.
Ben stopped nibbling his apple



❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. Tom’s mouth watered / for the apple, / but he stuck / to his work.

    톰은 사과를 보고 입맛을 다시지만, 일을 계속했다.


  2. ⦁ water: 침이 고이다
    – His mouth watered at the sight of the delicious cake. (그는 맛있는 케이크를 보고 침이 고였다.)

    ⦁ stick to: 계속하다, 고수하다
    – She decided to stick to her diet plan. (그녀는 다이어트 계획을 고수하기로 결심했다.)

  3. Ben said: / “Hello, old chap, / you got to work, / hey?”

  4. 벤이 말했다: “안녕, 친구, 너 일하고 있네, 그렇지?”


    ⦁ chap: 친구
    – He’s a funny chap. (그는 재미있는 친구다.)

    ⦁ got to: ~해야 한다
    – I’ve got to finish my homework. (나 숙제 해야 해.)

  5. Tom wheeled suddenly / and said: / “Why, it’s you, Ben! / I warn’t noticing.”

  6. 톰이 갑자기 돌며 말했다: “어, 벤이잖아! 몰랐어.”


    ⦁ wheel: 돌다, 회전하다
    – He wheeled around to face the noise. (그는 소리가 나는 쪽으로 돌았다.)

    ⦁ notice: 알아차리다
    – I didn’t notice him coming in. (나는 그가 들어오는 것을 알아차리지 못했다.)

  7. “Say—I’m going in a-swimming, / I am. / Don’t you wish you could? / But of course you’d druther work— / wouldn’t you? / Course you would!”

  8. “있잖아, 나 수영하러 갈 거야. 너도 가고 싶지? 하지만 일하는 게 더 좋겠지, 그렇지? 당연하지!”


    ⦁ swim: 수영하다
    – They went swimming in the lake. (그들은 호수에서 수영을 했다.)

    ⦁ druther (rather): 오히려 ~하고 싶다
    – I’d druther stay home than go out. (나가느니 집에 있는 게 낫겠어.)

  9. Tom contemplated / the boy a bit, / and said: / “What do you call work?”

    톰은 잠시 생각하며 그 소년에게 물었다: “너는 일이라고 부르니?”


  10. ⦁ contemplate: 심사숙고하다
    – He contemplated his next move in the game. (그는 게임에서 다음 수를 심사숙고했다.)

    ⦁ call: 부르다
    – What do you call this in English? (이것을 영어로 뭐라고 부르나요?)

  11. “Why, ain’t that work?”

    “왜, 그게 일이 아니야?”


  12. ⦁ work: 일
    – He has a lot of work to do. (그는 해야 할 일이 많다.)

    ⦁ ain’t (isn’t): ~아니다
    – This ain’t the way. (이거 길 아닌데.)

  13. Tom resumed his whitewashing, / and answered carelessly:

  14. 톰은 다시 칠하기 시작하고, 무심코 대답했다:


    ⦁ resume: 재개하다
    – He resumed his work after lunch. (그는 점심 후에 일을 다시 시작했다.)

    ⦁ carelessly: 무심코, 부주의하게
    – He carelessly ignored the warning. (그는 무심코 경고를 무시했다.)

  15. “Well, maybe it is, / and maybe it ain’t. / All I know, / is, it suits Tom Sawyer.”

  16. “글쎄, 그럴 수도 있고 아닐 수도 있어. 내가 아는 건, 톰 소여한테는 잘 맞는다는 거지.”


    ⦁ suit: 적합하다, 맞다
    – This job suits me well. (이 일이 나에게 잘 맞아요.)

    ⦁ maybe: 아마도
    – Maybe I’ll go to the party. (아마도 내가 파티에 갈 거야.)

  17. “Oh come, now, / you don’t mean / to let on / that you like it?”

  18. “에이, 설마 넌 이게 좋다고 말하고 싶은 건 아니겠지?”


    ⦁ mean: 의미하다
    – What do you mean by that? (그게 무슨 뜻이야?)

    ⦁ let on: 털어놓다
    – He didn’t let on that he was afraid. (그는 두려움을 털어놓지 않았다.)

  19. The brush continued to move.

  20. 붓은 계속 움직였다.


    ⦁ brush: 붓
    – She used a brush to paint the wall. (그녀는 붓으로 벽을 칠했다.)

    ⦁ continue: 계속하다
    – Please continue with your story. (이야기를 계속해 주세요.)

  21. “Like it? / Well, I don’t see why / I oughtn’t to like it.

  22. Does a boy get a chance / to whitewash a fence / every day?”

    “좋아해? 글쎄, 왜 좋아하지 않겠어? 소년이 매일 울타리를 하얗게 칠할 기회가 있겠어?”


    ⦁ like: 좋아하다
    – Do you like ice cream? (아이스크림 좋아해?)

    ⦁ chance: 기회
    – You have a chance to win. (당신에게 승리할 기회가 있어요.)

  23. That put the thing / in a new light. / Ben stopped / nibbling his apple

  24. 그 말은 상황을 새롭게 바꿨다. 벤은 사과를 갉아먹는 것을 멈추었다.


    ⦁ light: 빛, 관점
    – It changed his perspective in a new light. (그것은 그의 관점을 새롭게 바꾸었다.)

    ⦁ nibble: 갉아먹다
    – She nibbled on her toast. (그녀는 토스트를 갉아먹었다.)







여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)