homepage banner

THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 002 CHAPTER II 011

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 002 – CHAPTER II – 011




He had had a nice, good, idle time all the while—plenty of company—and the fence had three coats of whitewash on it! If he hadn’t run out of whitewash he would have bankrupted every boy in the village.

Tom said to himself that it was not such a hollow world, after all.
He had discovered a great law of human action, without knowing it—namely, that in order to make a man or a boy covet a thing, it is only necessary to make the thing difficult to attain.
If he had been a great and wise philosopher, like the writer of this book, he would now have comprehended that Work consists of whatever a body is obliged to do, and that Play consists of whatever a body is not obliged to do.
And this would help him to understand why constructing artificial flowers or performing on a tread-mill is work, while rolling ten-pins or climbing Mont Blanc is only amusement.
There are wealthy gentlemen in England who drive four-horse passenger-coaches twenty or thirty miles on a daily line, in the summer, because the privilege costs them considerable money; but if they were offered wages for the service, that would turn it into work and then they would resign.

The boy mused awhile over the substantial change which had taken place in his worldly circumstances, and then wended toward headquarters to report



❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. He had had / a nice, good, idle time / all the while—plenty of company—and the fence / had three coats / of whitewash on it!

    그는 줄곧 좋은 시간을 보냈고, 친구들도 많았으며, 담장에는 하얀 칠이 세 겹 발라져 있었다!


  2. ⦁ idle: 한가한
    – He spent an idle afternoon reading a book. (그는 책을 읽으며 한가한 오후를 보냈다.)

    ⦁ company: 동반자, 친구
    – She enjoys the company of others. (그녀는 다른 사람들과 함께 있는 것을 즐긴다.)




  3. If he / hadn’t run out / of whitewash / he would have / bankrupted / every boy / in the village.

    그가 하얀 칠이 다 떨어지지 않았더라면, 마을의 모든 소년들을 파산시켰을 것이다.


  4. ⦁ bankrupt: 파산시키다
    – The company was bankrupted due to poor management. (그 회사는 관리 부실로 인해 파산했다.)

    ⦁ village: 마을
    – The village is known for its beautiful scenery. (그 마을은 아름다운 경치로 유명하다.)




  5. Tom said / to himself / that it was / not such / a hollow world, / after all.

    톰은 결국 세상이 그렇게 텅 빈 곳은 아니라는 생각이 들었다.


  6. ⦁ hollow: 텅 빈
    – The tree was hollow inside. (그 나무는 내부가 텅 비어 있었다.)

    ⦁ after all: 결국
    – After all, it wasn’t such a bad idea. (결국, 그것은 그렇게 나쁜 생각은 아니었다.)




  7. He had discovered / a great law / of human action, / without knowing it—namely, / that in order / to make a man / or a boy / covet a thing, / it is only necessary / to make the thing / difficult to attain.

    그는 인간 행동의 중요한 법칙을 알지 못한 채로 발견했다. 즉, 사람 혹은 소년이 어떤 것을 탐내게 하려면 그것을 하나의 어려운 일로 만드는 것이 필요하다.


  8. ⦁ covet: 탐내다
    – He coveted his neighbor’s new car. (그는 이웃의 새 차를 탐냈다.)

    ⦁ attain: 얻다, 달성하다
    – She attained her goal of becoming a doctor. (그녀는 의사가 되는 목표를 달성했다.)




  9. If he had been / a great and wise / philosopher, / like the writer / of this book, / he would now have / comprehended / that Work / consists of / whatever a body / is obliged to do, / and that Play / consists of / whatever a body / is not obliged to do.

    그가 이 책의 작가처럼 위대하고 현명한 철학자였다면, 이제 그는 일이란 반드시 해야 하는 것들로 구성되고, 놀이란 반드시 하지 않아도 되는 것들로 구성된다는 것을 이해했을 것이다.


  10. ⦁ philosopher: 철학자
    – Socrates was a famous philosopher. (소크라테스는 유명한 철학자였다.)

    ⦁ obliged: 해야 하는
    – Employees are obliged to follow company policies. (직원들은 회사 정책을 따라야 한다.)




  11. And this / would help him / to understand / why constructing / artificial flowers / or performing / on a tread-mill / is work, / while rolling / ten-pins / or climbing / Mont Blanc / is only amusement.

    그리고 이것은 그가 왜 인공 꽃을 만들거나 러닝머신에서 운동하는 것이 일이지만, 볼링을 치거나 몽블랑을 오르는 것은 단지 놀이인지를 이해하도록 도울 것이다.


  12. ⦁ artificial: 인공의
    – Artificial flowers can be very realistic. (인공 꽃은 매우 현실적으로 보일 수 있다.)

    ⦁ amusement: 놀이, 오락
    – The park offers a variety of amusements for children. (그 공원은 아이들을 위한 다양한 놀이를 제공한다.)




  13. There are wealthy / gentlemen / in England / who drive / four-horse / passenger-coaches / twenty or thirty miles / on a daily line, / in the summer, / because the privilege / costs them / considerable money; / but if they were offered / wages / for the service, / that would turn it / into work / and then / they would resign.

    여름에는 영국의 부유한 신사들이 매일 20~30마일을 운행하는 네 마리 말로 끄는 승객 코치를 운전한다. 그 권리는 상당한 돈이 들지만, 만약 그들이 그에 대한 임금을 제안받는다면, 그것은 일이 되어 그만둘 것이다.


  14. ⦁ wealthy: 부유한
    – The wealthy man donated a large sum to the charity. (부유한 남자는 자선단체에 큰 액수를 기부했다.)

    ⦁ privilege: 특권
    – Having a car is still a privilege for many people. (차를 가지는 것은 여전히 많은 사람들에게 특권이다.)




  15. The boy / mused awhile / over the substantial change / which had taken place / in his worldly circumstances, / and then / wended toward headquarters / to report.

    소년은 자신의 세간 형편에 일어난 실질적인 변화를 잠시 생각한 후 본부로 향해 보고했다.


  16. ⦁ substantial: 실질적인
    – There was a substantial increase in sales. (판매량에 실질적인 증가가 있었다.)

    ⦁ wend: (특정 방향으로) 가다
    – We wended our way through the forest. (우리는 숲을 통해 길을 갔다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)