homepage banner

THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 003 CHAPTER III 002

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 003 – CHAPTER III – 002



of Tom’s statement true.
When she found the entire fence white-washed, and not only whitewashed but elaborately coated and recoated, and even a streak added to the ground, her astonishment was almost unspeakable.
She said:

“Well, I never! There’s no getting round it, you can work when you’re a mind to, Tom.” And then she diluted the compliment by adding, “But it’s powerful seldom you’re a mind to, I’m bound to say.
Well, go ’long and play; but mind you get back some time in a week, or I’ll tan you.”

She was so overcome by the splendor of his achievement that she took him into the closet and selected a choice apple and delivered it to him, along with an improving lecture upon the added value and flavor a treat took to itself when it came without sin through virtuous effort.
And while she closed with a happy Scriptural flourish, he “hooked” a doughnut.

Then he skipped out, and saw Sid just starting up the outside stairway that led to the back rooms on the second floor



❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. When she found / the entire fence white-washed, /and not only whitewashed / but elaborately coated / and recoated, / and even a streak added / to the ground, / her astonishment was almost unspeakable.

    그녀가 전체 울타리가 백색 도료로 칠해져 있을 뿐만 아니라 공들여서 칠해지고, 다시 칠해지고, 심지어는 바닥에도 한 줄이 더해진 것을 발견했을 때 그녀의 놀라움은 말로 표현할 수 없을 지경이었다.


  2. ⦁ astonishment: 놀라움
    – Her astonishment was evident. (그녀의 놀라움은 분명했다.)

    ⦁ elaborately: 정교하게
    – The cake was elaborately decorated. (그 케이크는 정교하게 장식되었다.)




  3. She said, / “Well, I never! / There’s no getting round it, / you can work / when you’re a mind to, / Tom.” /

    그녀가 말했다, “그래, 정말 놀라워! 부정할 수 없어, 네가 마음만 먹으면 일을 잘 하긴 해, 톰.”


  4. ⦁ astonishment: 놀라움
    – Her astonishment was evident. (그녀의 놀라움은 분명했다.)

    ⦁ getting round: 해결하다
    – There’s no getting round it. (그것을 해결할 수는 없다.)




  5. And then / she diluted the compliment / by adding, / “But it’s powerful seldom / you’re a mind to, / I’m bound to say. / Well, go ’long and play; / but mind you get back / some time in a week, / or I’ll tan you.” /

    그리고 나서, 그녀는 칭찬을 줄이면서 덧붙였다, “하지만 네가 그렇게 하려고 하는 경우는 정말 드물어, 나는 꼭 말할 수 있어. 자, 가서 놀아라; 하지만 일주일 안에 돌아와라, 안 그러면 혼낼 거야.”


  6. ⦁ diluted: 희석된
    – The solution was diluted. (용액이 희석되었다.)

    ⦁ seldom: 드물게
    – She seldom goes there. (그녀는 그곳에 거의 가지 않는다.)




  7. She was so overcome / by the splendor of his achievement / that she took him / into the closet / and selected a choice apple / and delivered it to him, / along with an improving lecture / upon the added value / and flavor a treat / took to itself / when it came / without sin / through virtuous effort.

    그녀는 그의 업적의 훌륭함에 너무나 감격해서 그를 벽장으로 데리고 가서 좋은 사과를 하나 골라 주며, 선물로 주어지는 것의 가치는 죄 없이 덕스럽게 노력하여 얻었을 때 더해진다는 교훈을 전했다.


  8. ⦁ splendor: 훌륭함
    – The palace’s splendor was unmatched. (궁전의 화려함은 비할 데 없었다.)

    ⦁ virtuous: 덕스러운
    – She led a virtuous life. (그녀는 덕스러운 삶을 살았다.)




  9. And while she closed / with a happy Scriptural flourish, / he “hooked” a doughnut. / Then he skipped out, / and saw Sid / just starting up the outside stairway / that led to the back rooms / on the second floor.

    그리고 그녀가 성경 구절로 행복하게 마무리하는 동안, 그는 도넛을 “훔쳤다”. 그런 다음 그는 튀어나가서, 2층 뒷방으로 이어지는 외부 계단을 막 올라가고 있는 시드를 보았다.


  10. ⦁ flourish: 마무리
    – He added a flourish to his speech. (그는 연설에 마무리를 더했다.)

    ⦁ skipped: 뛰어나감
    – He skipped out of the room. (그는 방에서 뛰어나갔다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)