homepage banner

THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 003 CHAPTER III 004

❤️ 본문의 번역 및 자세한 설명은 본문 하단에 있습니다.





THE ADVENTURES OF TOM SAWYER 003 – CHAPTER III – 004



Tom was General of one of these armies, Joe Harper (a bosom friend) General of the other.
These two great commanders did not condescend to fight in person—that being better suited to the still smaller fry—but sat together on an eminence and conducted the field operations by orders delivered through aides-de-camp.
Tom’s army won a great victory, after a long and hard-fought battle.
Then the dead were counted, prisoners exchanged, the terms of the next disagreement agreed upon, and the day for the necessary battle appointed; after which the armies fell into line and marched away, and Tom turned homeward alone.

As he was passing by the house where Jeff Thatcher lived, he saw a new girl in the garden—a lovely little blue-eyed creature with yellow hair plaited into two long-tails, white summer frock and embroidered pantalettes.
The fresh-crowned hero fell without firing a shot



❤️ 위 본문에 대한 번역 및 자세한 설명은 다음과 같습니다.





  1. Tom was General / of one of these armies, Joe Harper (a bosom friend) / General of the other. These two great commanders / did not condescend to fight / in person—that being better suited / to the still smaller fry—but sat together / on an eminence and conducted / the field operations / by orders delivered through aides-de-camp.

    Tom은 이들 군대 중 하나의 장군이었고, 그의 절친 Joe Harper는 다른 군대의 장군이었다. 이 두 위대한 지휘관은 직접 싸우는 것을 격에 맞지 않게 여기고, 작은 병사들에 더 적합하다고 여겼기 때문에, 높은 곳에 앉아 전령을 통해 지휘했다.


    ⦁ General: 장군
    – The General led the army to victory. (그 장군은 군대를 승리로 이끌었다.)

    ⦁ orders: 명령
    – She followed his orders without question. (그녀는 그의 명령을 묻지도 않고 따랐다.)




  2. Tom’s army won / a great victory, after a long and hard-fought battle. Then the dead / were counted, prisoners exchanged, the terms of the next disagreement / agreed upon, and the day for the necessary battle / appointed; after which the armies / fell into line and marched away, and Tom turned homeward alone.

    Tom의 군대는 오랜 격전 끝에 큰 승리를 거두었다. 그런 다음, 전사자를 세고, 포로들을 교환하고, 다음 전쟁의 조건을 협의한 후 전쟁 날을 정했다. 그 후 군대는 줄을 맞춰 행진했으며, Tom은 혼자 집으로 돌아섰다.


    ⦁ victory: 승리
    – Their victory was widely celebrated. (그들의 승리는 널리 축하받았다.)

    ⦁ battle: 전투
    – The battle lasted for hours. (전투는 몇 시간 동안 계속되었다.)




  3. As he was passing / by the house / where Jeff Thatcher lived, he saw a new girl / in the garden—a lovely little blue-eyed creature / with yellow hair / plaited into two long-tails, white summer frock and embroidered pantalettes.

    Jeff Thatcher가 사는 집을 지나가던 중, Tom은 정원에서 새로운 소녀를 보았다. 그녀는 파란 눈에 노란 머리를 두 갈래로 묶었고, 흰색 여름 드레스와 자수가 놓인 속바지를 입은 사랑스러운 소녀였다.


    ⦁ passing: 지나가다
    – We were just passing through the park. (우리는 단지 공원을 지나가고 있었다.)

    ⦁ garden: 정원
    – They have a beautiful garden. (그들은 아름다운 정원을 가지고 있다.)




  4. The fresh-crowned hero / fell without firing a shot.

    새롭게 승리한 영웅은 한 발도 쏘지 않고 마음을 뺏겼다.


    ⦁ hero: 영웅
    – The hero saved the day. (그 영웅은 위기를 구했다.)

    ⦁ firing: 발사
    – They were firing at the target. (그들은 목표물을 향해 발사했다.)










여기까지 읽어주셔서 감사합니다.

출처 : [구텐베르크프로젝트] (https://www.gutenberg.org/)